以第一人称单数写作论文


21

我写的是理论计算机科学方面的论文,有时是一位非匿名的单作者。之前,我在此类论文中使用了第一人称复数,例如:

我们将显示复杂度等级X和Y重合。

我既不是英语母语者,也不擅长英语。最近,我从一位以英语为母语的人(他是科学领域的专家,而不是计算机科学家)那里得到了一个建议,建议改用第一人称单数:

我将显示复杂度等级X和Y重合。

他声称这种风格在“自然”杂志和其他顶级期刊中很普遍。我一点都不习惯这种写作风格。用“我已经证明Γ在ℂ\ ℤ0上定义得很好”这样的句子对我来说似乎很不自然。

哪种风格更适合理论计算机科学论文?

对我来说很清楚,这个问题因地区而异(否则,我会问ell.se或参考/academia//q/2945/7734),所以我询问cstheory。我的问题针对的是成熟的理论计算机科学家,他们也是母语为英语且能熟练掌握英语的人。


22
我(“我们”?)认为复数形式有时可以在单作者论文中很好地起作用,解释为将作者和读者都包括在内。“我们将(一起)表演……”但这可能是我的特质。
usul

我是但不会太
在意


3
当写一篇作者论文时,我总是认为“我们”是指我和我站在肩膀上的那个巨人。

1
@usul我不赞成“我们”是指作者和读者的说法。当我阅读或撰写论文时,这肯定不是我想的。您如何理解“我们的贡献”小节?对我而言,对单作者论文使用“我们”是有道理的,因为无论有多少作者,写作风格都应保持一致。
托马斯(Thomas)

Answers:


21

所使用的代词不是指一个或多个作者,而是指读者,听众。我们习惯于在发现和理解结果的过程中将读者包括在内。为听众而不是为你写论文。这似乎是插入Knuth,Larrabee和Robert关于数学写作风格的笔记的好地方。那里所说的几乎所有内容都适用于用TCS编写。


2
很棒的文件。
Lamine

2
@LeonMeir也许吧,但这不是英语的问题。此问题与TCS论文类型中的风格选择有关。以我所描述的方式使用“我们”是一种通过吸引发现的热情来吸引读者并使工作人性化的方法。我的答案以及此处的其他答案应适用于非英语TCS写作。
洛根·梅菲尔德,

22

我不是英语母语人士,但我认为这在这里并不重要。合适的东西不是英语教授或诗人的建议,而是特定领域的标准。从我的经验来看,“我们”是理论计算机科学的标准。正如usul在评论中指出的那样,您可以将“我们”解释为包括读者在内的作者。我可以想到“我们”比“我”更好的几个原因:

  • 听起来更自然,不那么自我中心。
  • 理论计算机科学领域的论文与您的个人观点无关,而是您陈述和证明一般事实。因此,用“我”这样的术语代替“我们”是很奇怪的,因为以下内容通常是正确的,不仅对您而言。
  • 提交内容通常是匿名的。您不想透露该论文是由一位作者撰写的(并且您不想在最终版本中将“我们”更改为“我”)。

编辑:例外是本文的一些主观部分,例如致谢部分:我要感谢AndrásSalamon和Boaz Barak指出这一点。


1
@LeonMeier也许论文被拒绝了,您必须将其提交到其他地方(匿名)。另外,您可能希望与您撰写的其他论文保持一致,并可能匿名提交。
克里斯蒂安·马特

我想知道为什么您认为其他学科更多是关于观点而不是事实?在数学或物理学方面有多少意见?
Barmar

@Barmar我在考虑人文学科。
克里斯蒂安·马特

4
我同意这个答案的大部分内容,但是觉得“自然而又以自我为中心的”部分太强了。对我而言,在默认情况下,即读即用型阅读器之外,在单作者出版物中提到“我们”时,en.wikipedia.org / wiki / Royal_we的含义有些许。我读过的非数学论文。通常这不是问题,除非独任作者继续承认复数形式的其他作者,否则我不会听到作者的声音听起来很雄伟。因为读者没有什么做的有益的讨论...
安德拉斯·萨拉蒙

3
我不确定相对频率是多少,但是对于表示感谢,还可以选择使用第三人称:“作者要感谢...”
Peter Taylor

7

我不是英语母语人士,但这是我在单著论文中所做的。(或者更确切地说,如果我写单著论文,我会做假设的事情:))

1)在大多数技术论文中,我都使用“我们”来指代作者和读者的共同努力。也就是说,我的解释是摘要中的一个句子,例如“我们表明C = D”。谈论该论文提出或报告的技术成果。

2)在主观部分,例如致谢部分,或者在谈论观点或猜想时,我会使用第一人称。所以我认为“我猜想这个结果可以扩展到X设置”比说“我们猜想...”更好。


4

20

  • 我从来没有遇到过第一人称演讲的论文,即使它是由一个人撰写的。

  • 即使在某些情况下,即使是第一个复数形式的人(“我们”)也似乎不合适或口语化(例如,在同一段中使用频率很高的情况)。

当然,在其他学科中可能会大不相同。


我坚决支持第二点:我通常阅读的论文都喜欢这样的句子:“本文显示复杂度等级X和Y重合。” 而且我也尽量避免使用“我们”和“我”。
koalo

13
@koalo这实际上是非常尴尬和不自然的措辞。我读过的几乎所有论文都说“在本文中,我们表明复杂度等级X和Y重合。”
Sasho Nikolov

@SashoNikolov显然,我读了很多非母语人士的论文:-)
koalo

实际上,大多数论文是由非母语人士撰写的;-)
Maczinga

2
“证明”在“纯数学”论文中似乎很常见,但在TCS中并不常见。这似乎很不错,因为谦虚,但在我看来,它显得过于笨拙,甚至令人困惑。(听起来太像“众所周知”,它指向先前的工作。避免“我/我们”的压力太大了,以至于读者不知道要问“谁?”。)
安迪·德鲁克

0

我不是英语母语人士,每当涉及单件未完成作品时,单数的第一人称就更清晰,更诚实,因为复数的第一人总会给读者留下一个问题,即问题是关于多篇论文或至少是多篇论文还有其他未引用者支持作者的观点。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.