Answers:
称义可以为扩展阅读做出重要贡献:在文本页面中驯服视觉上的“噪音”。尼克·辛(Nick Shinn)在这方面对Typophile 进行了特别敏锐的观察:
对齐避免了“形状”和一致现象出现在右列边缘的“干扰”,这可能会分散注意力,因为读者会将这些解释为潜在的重要意义。确实如此,因为从统计上看,短线倾向于指示段落的结尾。
您会看到大多数长文本文档使用合理的设置。合理的设置可以不加连字符而散开,最后在文本中留下较大的孔。这些漏洞会造成读者不小心在行之间跳转,从而失去其在文本中的位置的情况。因此,在这种情况下,连字通过消除更大的问题来提高可读性。
专门针对读者在连字时“看到”单词的能力进行了研究,并且没有失去理解力-当然,我现在无法挖掘这些信息:/我怀疑较长的文本会从能力更强的读者中受益和更大的上下文,因此确实出现的任何差距都会在认知上得到填补。
问题在于,设置合理的文本是一项需要花费时间才能掌握的技能。这是一个Typophile主题,可用于微调您的证明设置。这是一些真正的文本设置大师的精彩而详尽的概述。不幸的是,现在缺少Kent Lew有价值的设置窗口屏幕截图。那里还有很多东西要学习。
该讨论着重指出了一个非常重要的考虑因素:充分利用长文档版面设计软件中提供的全部理由控制,以达到最佳效果。如果在上设置适当的限制,则可以获得更好的合理间距和更少的连字符
以及如何在不引起客户少许抨击的情况下完成版式辩论:关于Typophile的漫长讨论围绕着一个希望消除连字符的客户。那里有很多很棒的东西,包括相关讨论的链接。概要:
(您能感觉到我对这个话题的痴迷吗?)
此处给出的所有答案似乎仅适用于英语。
我只想添加另一种语言:德语。
德语有很多长词(比英语长得多)。如果您想在纸上用文字对德国文字进行排版,则只能使用连字符。LaTeX在自动断字德语方面做得很好。还知道这样的规则:在德语中,最多只能有3个连续的连字符(梯子,行上方并排,行尾带有连字符)。
连字只有在可以改变连字词的含义的情况下才是不好的,例如德语动词“ beinhalten” 仅应被连字为“ be-halent”(包含,包含),而不应被连字为“ bein -halten”(可以理解为“ Bein halten”(踩腿))。
这是来自“ 英语与用法堆栈交换” 的文章,有一些不同的见解。
个人意见:不要用连字符代替左对齐的文本。连字符仅在较长的文档中可接受,即使如此,也应加以控制。