从非英语国家获得托儿服务是否会影响我孩子的语言发展?


12

我和我的妻子真的很喜欢我们最近退房的社区日托。这个地方看起来非常好,护理人员似乎做得很好。他们组织得井井有条,似乎引起了每个孩子的注意,并为孩子们计划了活动。我们唯一的保留意见是提供者不是英语母语人士。他们的口音很强,与以英语为母语的人相比,我的词汇量较小。因此,我们担心的是,我们的孩子是否会像母语为英语的看护者一样得到同等程度的语言刺激。非讲英语的母语人士照顾的大量开支是否会影响我们孩子的语言发展?


2
与与您的母语人士在一起的时间相比,孩子在那儿会花费多少时间?
BBM

1
孩子多大了?
BBM

我编辑了这个问题,以指定看护者会说英语,而不是第二语言,以澄清您对英语的口音,词汇和语法的关注,而不是双语的发展。如果这不正确,请随时回滚编辑。

@Beofett,这是正确的编辑,谢谢您的帮助。
Doug T.

有一些轶事证据:我们在美国的学前班/日托中心有相当多的员工会说中文/西班牙语/其他口音,而对于我们本来就是双语的孩子(英语/丹麦语),这并没有影响他的语言发展。他今年4岁,说话时带有美国口音,有些单词的发音比我更精确(英语中的Dane,“ a”和“ u / o”听起来有些棘手)。但是,在他去过的所有教室中,至少有一位老师是美国英语母语人士(通常是班主任)。
艾达2015年

Answers:


4

假设1:
我写此书的前提是,看护者说英语-带有强烈的口音-而不是他们的母语,而其他两个答案似乎都是假设的。

我的诚实观点是,如果我的孩子在日托方面花费大量时间,那么我将要求工作人员必须讲合理的无口音。孩子们从他们听到的东西中学习,我不希望我的孩子学习错误的语法/发音/等。因为任何员工的口音。

我想指出的是,我根本不反对与具有强烈口音的人会面并与他们共度时光-相反,它表明了人口的广度,这是一件好事。但是我的保留意见是,这不应成为家庭以外的主要输入


假设2:
假设员工几乎只讲自己的语言。这会对孩子有什么影响?

我真的无法想象,除非特别授权,否则允许在国家“ A”使用的日托语言为“ B”,这不是我所理解的问题。

但考虑到这一点,我认为,如果孩子花费了那只真正的工作显著的时间在日托量,否则有没有对孩子足够的学习机会,这纯粹是“外来”孩子,这又将是无效,对孩子和看护者来说也非常令人沮丧。

我在这里看不到语言开发的巨大潜力。如果看护者只说自己的母语,那么孩子会理解存在“外语”(这是一门文化课),但仅此而已,我想孩子甚至不会从中学习语言。


就我们所知,孩子们看起来很舒服地与英语的看护者互动,所有事情都是用英语完成的
Doug T.

5
我认为,没有任何客观证据支持要求“工作人员讲合理的无声”。只要孩子有足够多的无口音英语资源来提供适当的反馈回路(甚至是电视),他们就会学得很好。尽管我也没有任何科学研究要指出,但我确实有自己的经验,儿子在大部分时间里都与英语为母语的人(见我自己的答案)并没有任何问题。
准备学习

拒绝投票的原因是“准备学习”。
PoloHoleSet

所有其他孩子也将在家里学习适当的发音,因此,即使看护者说话带有口音,主要的输入仍将是适当的。
hkBst 2013年

18

我的妻子不是英语母语人士,并且会说一点口音(尽管会随着时间的流逝而减少),而且她是工作日的主要照顾者。我儿子说话像本地人。

我妻子的姐姐的英语说得差得多,而且口音要强得多(而且没有进步),此外,她的丈夫也是英语的非母语人士,你猜怎么着?她的儿子也像当地人一样讲英语,丝毫没有暗示“异国情调”重音的来源。

因此,我认为您没有什么可担心的,因为只要有足够的机会接触正确的事物,孩子们就能分辨出什么是正确的,什么是不正确的。我意识到您的孩子是否会充分暴露于正确的事物是您要设法解决的问题,但是我认为正确暴露的量不必像某些人所说的那么高。

我最近在《Nurture Shock》一书中读到了一些有关哪种语言输入可以帮助孩子最好地发展其语言技能的研究。也许令人惊讶,这不是父母的教育水平,也不是父母发声的数量或质量。这是发声的量响应孩子自己的语言类语言表达和缺乏冲突的输入(不奖励非语言类儿童发声)。

概括地说,孩子的语言习得似乎是一个积极的反馈回路,需要足够的正确输入,并且在不引起混淆时通常会忽略错误的输入。这是有条件的反应-当您强化儿童的正确言语时,他们会产生更多的言语。因此,如果尽早提供正确的投入,那么发展就早了。尽管此研究重点可能并不直接适用于您的问题,但我认为它可以阐明您的问题,并且根据我自己的经验,我认为加重英语不会混淆您的输入。(也就是说,只要孩子在其他地方得到正确的加固,它就不会加固错误的东西。)

我儿子偶尔会错误地发音,有时反映出他是如何从其他人(也许是他的母亲)那里听到的。但是,90%的时间我对他采取正确的发音只需要进行一次纠正。

再说一次,只要您在与孩子在一起的过程中与孩子进行适当的互动,我认为您不必担心。

五年后

有了5年以上的经验(我的儿子现在是10岁),我会说他偶尔会错误地发音,有时有时很难更改为正确的发音。但是,这些声音中很少有来自第一次听到母亲的话-大部分来自他的狂热阅读,他根据自己的猜测选择了发音,然后难以改变。我想可以肯定地说,非母语使用者对孩子的发音产生负面影响的风险,并不比孩子从读书或任何新单词来源中获得不正确发音的风险还差。他甚至偶尔会误读我教给他的单词,例如哲学性的单词(尽管我认为他现在已经学会了那个单词)。

例如,他努力将核表示NEW-clearNEW-klee-er,但是却陷入了常见但残酷的NEW-kyu-ler。那只是到处都是随意说英语的人的错,请与他们交火!至少他知道说躺下而不是躺下 ……嘻嘻。

因此,您可以看到说母语的非母语风险根本不值得担心-出现发音错误的风险无处不在!

事后想想,值得一提的是,我的儿子一直都是在家上学,因此他和母亲在一起的时间比大多数孩子都要多,而且他仍然没有从她那里得到不正确的发音。


你在《自然冲击》中读过吗?我也很着迷!!
Christine Gordon

是的,我做到了!:)令人着迷的书。
准备学习

5

我的经验是:

我的岳父母是我们(和我们孩子)母语的非母语使用者,我发现我们的孩子(通常与他们共度时光,平均每周至少花费6..24小时)

  • 错误的发音和
  • 不寻常的词汇或
  • 从另一种语言逐字翻译的惯用语

在一定程度上(!)。我们的孩子是3.5岁,过去(从我的角度来看)对说话,语言和词汇非常感兴趣,并且很早就开始说话了。

因此,我认为这可能会对孩子的发音和词汇/词汇/习惯用语产生负面影响。这可能取决于您的孩子与那些不说母语的人在一起的时间,当然也取决于您孩子的年龄。

像其他答案所假定的那样,它还可以训练孩子对不同声音和发音的理解。在我们的情况下,它还经常激发与孩子讨论发音的讨论。但是恕我直言,很难向您的孩子解释孩子应该受到尊重的人(例如我的祖父母或您日托的人)做错了事。

另一方面,不关心孩子本身的母语使用者不是更好的选择,即AFAIK。


5

从个人经验来看,我有一段短暂的时期,当我刚学会说话时,保姆用另一种语言对我说话。我的母亲惊讶于我停止说出我学到的几句话,并开始喃喃地抱怨她对婴儿的厌恶。在随后的访问中,护理人员说:“哦,他只想要一杯水。” 我已经学会说足够的保姆语言与她交流。但是,我很快学会了如何再次与母亲交流。可以公平地假设,如果那个保姆继续住在同一地区,而我的家人继续照顾她,我本来会很自然的会双语。我的英语能力当然没有受到无法弥补的损害,我当然没有一点口音,

我的理解是,在多种语言环境中成长的孩子往往更容易发展各种沟通技巧。我个人发现,有意在高中和大学学习外语可以提高我对英语的理解。

我们生活在美国,我以英语为母语。我妻子对我们儿子说日语。我会说英语和普通日语。他的年龄还不够大,不能说清楚,但我们完全希望能提高他的双语能力。如果我比较喜欢冒险,我会和他说德语,并尝试帮助他学习三种语言。我们相当有信心,我可怜的日语不会损害他说日语的能力,尽管显然我不能保证。我也有一些讲西班牙语和葡萄牙语的看护者,他们会跟我说英语,我可以说我并没有听懂西班牙语的用法。

我们有一些朋友在与我们相似的情况下取得了各种各样的结果。较少的社会父母发现,他们的孩子的言语倾向会比父母花更多时间与家外人在一起的父母发展得迟一些,但总的来说,从讲两种语言到年幼的孩子没有“伤害”。我们一些朋友的孩子有点任性,拒绝讲非主流语言,但通常会理解他们父母在说什么而没有任何麻烦。据推测,因为很少或没有朋友会说日语,所以他们甚至拒绝与父母一起使用日语。

大量研究表明,大多数儿童学习“代码切换”,并且通常能够区分语言。随着时间的推移,他们会找出哪些上下文适合哪种语言。在实践中,我发现在最适合自己的语言中,与适当的听众一起,我可以将最适合自己的语言中的短语或简短插词加入到我想表达的任何想法中,因此这并不令我感到惊讶。


3

因此,虽然情况并非完全相同,但我认为针对移民子女的语言发展研究还是有意义的。您会发现,移民将拥有很强的口音或根本不会说英语,而他们的孩子将是不会说外语的以英语为母语的人,并且会在没有英语的情况下会说外语。口音。

我认为,由此可见,尽管孩子们“做错了”,但他们最终还是会“做对”的。

所谓“正确”,是指该语言的主要形式(包括您,他们的同龄人,在街上的人们,电视,广播中使用的母语是英语)和权威(您是他们的父母,他们将接受您的更正)超过其他任何英语)。


是的,但是我认为这也是比例问题。许多孩子在一星期在托儿所或托儿所度过的时间(清醒)比与家人在一起的时间要多得多。
BBM

...例如 “我们的”托儿所可以从早上7点到下午5点“照看”孩子。因此,他们可能(当然,仅在最极端的情况下)在托儿所每周工作50个小时,而每周总共醒来84个小时。那将是近60%的时间。
BBM

我认为guidoism的论点正是为什么我要避免工作人员口音很强的原因:如果移民的孩子由于花大量的时间沉浸在英语中而学习了良好的英语,那么相反的情况也可能发生:一个孩子因为沉浸在英语中而学习英语不好。日托。
Torben Gundtofte-Bruun 2011年

1

我不是该主题的专家,但是我阅读的内容似乎表明它可能会起到积极作用。假设您是主要的照顾者,婴儿最终将学习您的语言,但是在幼儿时期接触其他语言可以帮助他们锻炼理解能力,并增进他们对语言的理解和口译能力。


除非日托中心的每个父母都认为还可以,否则我不确定这是否可行。另外,实际上是否有研究表明双语会帮助孩子的成长,还是仅仅是人们普遍接受的东西?
Doug T.

2
我从未听说过双语会帮助孩子的整体发展,但是双语会从孩子更好地学习区分声音模式等意义上来帮助孩子的语言发展(因为不同的语言有不同的发声,语调和旋律)。这也可能在某种程度上阻碍了语言的发展,这仅仅是因为有太多的东西要学习,而保持语言的分离是一种精神上的负担。净和为正数。
Torben Gundtofte-Bruun 2011年

1
我认为您误解了这个问题。照顾者不是说自己的语言,而是说他们的非母语英语。
Tim H

我认为短期内双语婴儿的语言发展速度较慢,但​​从长远来看会更好吗?因此,从我的理解来看,你们俩都是对的。
克里斯汀·戈登

1

你没有什么可担心的。虽然有一对照顾者在家里说英语不完美可能令人担忧,但请记住以下几点:

您的幼儿在日托中,如果能获得完美的发音和语法,他们将会屠杀,错误发音并提高英语水平。那是因为他们是孩子。他们只是想降低基础知识,而他们希望在那个年龄实现的发展水平并不是照料者会让他们退缩的。

您的孩子在充满英语的社会中生活,互动和生活。无论是现在还是当他们开始正式学习正确,正确的英语时,都不会因此而落后。

如果担心的话,看护者会以某种方式给他们足够的非理想英语,以影响他们的学习,要求他们只使用更好的母语进行互动。这将帮助您的孩子掌握语言技能。孩子是微小的大脑海绵。如果接触到它们,它们将毫不费力地捡起它们,而不会造成混乱。在其他文化中,它一直在发生。除了对孩子们施加的自身限制外,我们没有什么可以避免相同的事情。

我的母亲来自亚洲,口音仍然很沉重,尽管她的英语说得很好,但在美国55年以上后,英语仍然不够完美。我的英语沟通能力一直被认为远高于平均水平,在儿童和整个学校期间,她作为全职母亲在母亲的抚养下长大,暴露于不那么完美的掌握之下,24/7。

如果您的孩子对折磨的英语感到厌烦,则比起托儿所,这更可能是您的错。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.