日本相机和镜头的命名约定


14

我注意到一种命名约定似乎出现在许多不同型号的相机和镜头上,并且我很好奇这是否与日语有关,还是只是作为一种在传统上已经流行的东西。

我的主相机是Fujica ST705,特别是Fuji制造的,并且镜头的品牌为Fujinon。

同样,Zenza镜片有时也被称为Zenzanon,我见过Yashica和Yashinon镜片具有相同的惯例。

尽管它并非无处不在,但公司名称似乎为相机使用了“ ca”后缀,而为镜头使用了“非”后缀。

我很好奇,这是日语翻译成英语的古怪结果,还是仅仅是伪造的传统/习俗而产生的结果。

任何见解都会受到赞赏,因为这使我困惑了一段时间。

Answers:


15

镜头后缀

以下是一些其他的日本镜头名称:

  • 柯尼卡称他们的镜头为“ Hexanon”
  • 柯尼卡还推出了更便宜的“ Hexar”镜片系列
  • 尼康以前称他们的镜头为“ Nikkor”
  • 一些美能达镜头被称为“ Rokkor”
  • 美能达也有一些名字叫“凯尔特人”
  • 旭(Pentax)镜片被称为“ Takumar”
  • 富士(有问题)使用“富士龙”
  • 奥林巴斯称他们为“ Zuiko”
  • 佳能只是称他们为“佳能”

那些:

  • Takumar显然是以Takuma Kajiwara的名字命名的,他是Pentax的原始父母Asahi创始人的兄弟。
  • Zuiko显然来自“瑞穗光学研究实验室”名称中的几个字符。
  • 六甲来自日本大阪附近的一座山。

这样一来,大部分问题就扩大了一点-后缀“ ar”,“ or”和“ on”从何而来?

我猜答案是,它们的灵感主要来自日本进入相机/镜头市场时占主导地位的一些德国镜头的名称。

  • 戈尔兹·达戈尔
  • 徕卡Summicron
  • 徕卡·萨米塔尔
  • 莱卡·埃尔玛(Leica Elmar)
  • 蔡司Biogon
  • 蔡司·伯塔
  • 蔡司Distagon
  • 蔡司Tessar
  • Voigtlander Skopar
  • Voigtlander Skopagon
  • 施耐德Xenar
  • 施耐德氙气
  • 罗登斯托克·伊贡(Rodenstock Imagon)
  • Rodenstock Heligon

至少还有几十个我没有在这里列出,但是您有一个大致的想法-当日本人卷入这些后缀时,它们都被广泛使用。

最早使用“ ar”后缀的德国镜头似乎是1890年代的Ziess Unar(但可能是来自同一时间框架的Goerz Frontar)。在这两种情况下,我都找不到太多关于“ ar”后缀来自何处的信息。戈尔兹有各种各样的名字,我认为那个名字的元素刚好被复制了。

在Unar之后不久,Protar在Zeiss线上。然后将它们“繁殖” 1以生产Tessar。到那时,它开始为蔡司镜片形成图案。

从那里开始,名称的传播通常很容易追踪-例如,徕卡·埃尔玛(Leica Elmar)和施耐德·塞纳(Schneider Xenar)基本上是Tessar的克隆。

“ on”后缀似乎可以追溯到Goerz Hypergon。像Frontar一样,我一直无法找到该名称的真实来源。

后缀“或”可能来自Goerz Dagor。“ Dagor”显然是“ Double Anastigmatic Goerz Optical Refractor”的缩写。达格(Dagor)设计非常成功,并且从那时起就构成了众多镜头设计的基础。

相机后缀

我猜想相机的“ ca”可能主要来自徕卡(如果我没记错的话,它或多或少是“徕兹相机”的缩写。

当然,当时还有很多其他的相机,但是徕卡显然是那个时候可以击败(或至少模仿)的相机。因此,有一个公平的论点就是它仍然是。

参考文献

  1. 蔡司关于Tessar的文章
  2. 蔡司在Distagon,Biogon,Hologon上的文章
  3. 戈尔兹历史

  1. 几乎从字面上看-Tessar基本上是Unar的前部元素和Protar的后部元素。

1
这是迄今为止我在SE上收到的最全面的答案,谢谢!我确实想知道这是否只是一个惯例,但确实比我期望的要详细得多。发现!!!
亚历克斯

它们也是用于镜头公式方程式的特定名称。一本有关镜片设计的书,不论其制造商如何,均按其镜片配方对镜片进行分类。它们是知识产权,并在适用的情况下拥有专利并可以被许可。
Stan

@斯坦:毫无疑问,最近的一些设计已申请了专利。如果曾经有Tessar或Summicron之类的设计专利,那么它早已过期。
杰里·科芬

1

我没有想到的日语(免责声明-我是说日语的本地人,但不是语言学家或历史学家),因此不会带有“ non”后缀。除了照相设备中的伪装约定外,它在现代日语中没有任何特殊含义。我提供一个假设,即其他制造商开始模仿“佳能”以帮助将其自己的(当时是新的)名称与照相机设备相关联而开始的趋势,但这只是我的推测。


1

我要说的是,我假设日本的相机和镜头名称通常是模仿德国的商标名称。现在大多数镜头,传感器和相机都是在日本制造的,但是德国制造商是最初的市场领导者,许多蔡司镜头的名称都以“ -on”(型号名称)结尾,但是命名约定被日本公司用于命名)。请注意,镜头型号(例如Zeiss镜头:Biogon,Distagon,Hologon等)的德语“设计名称” 不是日本人模仿的,他们坚持简单的焦距,f值(以及可能的特殊用途,例如“宏”)作为指示符。

就个人而言,我认为蔡司命名其不同镜头系列的方式是天才营销。维护和扩展这些“模型名称”和行会以一种无法说100 f / 2.8的方式来保持吸引力。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.