Answers:
这称为相对品质因数。它以0到1的比例指定用户希望使用哪种语言,如HTTP / 1.1规范§14.4所示:
可以给每个语言范围一个相关的质量值,该质量值表示用户对该范围指定的语言的偏好的估计。质量值默认为“ q = 1”。例如,
Accept-Language: da, en-gb;q=0.8, en;q=0.7
表示:“我更喜欢丹麦语,但会接受英式英语和其他类型的英语。”
在规范中称为相对品质因数:
每个媒体范围可以跟随一个或多个接受参数,以“ q”参数开头,以指示相对质量因数。第一个“ q”参数(如果有)将媒体范围参数与accept-params分开。质量因子允许用户或用户代理使用从0到1的q值刻度来指示该媒体范围的相对偏好程度(第3.9节)。默认值为q = 1。
...
这个例子
Accept: audio/*; q=0.2, audio/basic
应该解释为“我更喜欢音频/基本,但是如果质量降低80%之后,如果音频类型最好,请向我发送任何音频类型。”
接受语言质量参数可以这样理解:
通过将Accept-Language: pl_PL;q=0.8, en_US;q=0.2,
标头附加到请求,我们将以下消息传达给服务器
服务器,请向我提供该网站的波兰语翻译,但只有在其质量
>= %80%
与质量相关的情况下,才可以这样做。如果质量是<80%
-我不介意获得英文版本,因为它对我来说无关紧要,因为我还是会说英语。
因此,例如,作为网页内容提供商,我们可能会Accept-Language
以这种方式引入标头解析,以使我们的网站适合根本不讲英语的外国人使用(那么即使翻译后的导航也会有所帮助(例如,仅翻译了导航的页面,具有q=0.1
),其中具有q=0.9
完全翻译的内容和具有完全翻译的内容,并且可能由说原始语言和翻译语言内容的母语人士进行验证q=0.99
-因为这是完全翻译内容含义的唯一可能的情况)