我叫黄敏卿。如果我将Wong用作姓,将其他人用作姓,那么最终的全名将是:
米妮·秦青皇。
那我该怎么办?
我叫黄敏卿。如果我将Wong用作姓,将其他人用作姓,那么最终的全名将是:
米妮·秦青皇。
那我该怎么办?
Answers:
在预订航班方面,您唯一需要考虑的就是护照上的内容。它将具有也用英语标记的字段,例如“姓氏”和“给定名称”。预订机票时,请在相应字段中输入准确的内容,在相应字段中输入护照所称的“姓氏”,“给定名称”等。
如果根据您的真实姓名,当地命名约定等碰巧是错的,那么也许是护照签发机构可以考虑处理的事情。
但是,就预订机票而言,您个人唯一可以做的就是在相应字段中输入与护照上显示的完全相同的所有内容。这是航空公司,政府等希望看到的,而缺少它们通常会引起问题。
PASGPWONG<<MINNIE<QIN<QING<<<<<
,此处的“文档类型”为PA
,国家/地区代码是SGP
,用于护照目的的“正式”姓氏是WONG
,其后是其他名称。如果姓氏由两个部分组成,那就是QONG WONGPASGPQING<WONG<<MINNIE<QIN<<<<<
重要的是您的身份证上有什么,但一般来说:
“姓” =“姓” =姓
英文中的“姓氏”一词指的是您的姓氏,无论您的姓氏是习惯上的姓氏/姓氏还是后缀。
我想你是新加坡人吗?这是新加坡目前的做法。但是,您没有太多选择。您的姓氏是Wong,名字的复数是Minnie AND Qin Qing。
我同意这里的其他答案,如果这是针对机票的预订,则应将护照上的内容转换为机票-也就是说,如果这是国际旅行的话。
名和姓是完全西语的概念。更通用(在文化上更敏感)将使用给定名称和姓氏。由于中国和其他文化中的姓氏将姓氏放在给定的名字之前,因此姓氏和姓氏在这里不再有意义,尽管我发现许多文化中具有“姓氏”和“姓氏”倒置的人都知道。
除了你的纯粹的中国名字(黄芩清,看似Catonese /文华组合)的姓 - 给定名称顺序,你也有西式的域名(米妮皇,其中“米妮”可能是给定的名称你选择)以给定名称 - 姓氏顺序。当您将两者混合使用时,可能会导致混淆,而无法识别您。因此,最好是在您的西方朋友/同事中或在香港(更常见的地方)是“米妮·黄”,并在您(大陆)的中国圈子中将其称为“黄琴卿”或“王琴卿”。
我确定您是中国人,但不是中国人,可能是马来西亚华人或新加坡华人,对吗?我以前也遇到过同样的问题。您的护照印有黄敏卿,对吗?Minnie是您的基督徒/英语名称。黄是你的姓,秦青是你的名字。
预订机票时,请采用以下方式:名字:Qin Qing姓氏:Winnie Wong
只有这样,在打印出登机牌时,它就会显示Winnie Wong /秦青,您不会在登机时遇到任何问题。这个问题实际上是在困扰很多人之前,航空公司还建议更改名字,姓氏为正式格式姓氏。
请记住,在登机时,他们只会识别您护照上的字词类型,如果您的护照只写为Winnie Wong Qin Qing,请不要用Winnie黄青青预订您的航班!但是某些国家/地区护照附带中文普通话和英文单词,例如台湾民国时期,两者都是安全的。
快乐的安全飞行。
如果您有兄弟姐妹,则全名中的公用词是姓(姓=姓)。
剩下的一个或多个单词是您的名字,也是给您父母指定的名字。