当日本人说“是”时,您怎么知道他们是否表示“不”?


49

我遇到过几种情况,一个日本人会超越自己可能会帮助别人的范围。当我要求他们做一些他们无论出于何种原因都不会拒绝的事情时,我经常感到担心。我想知道是否有办法向他们寻求帮助,以便您可以让他们有机会拒绝他们而不会感到沮丧或评估他们的反应,以及他们是否真的不想让他们告诉他们不要担心。

我在其他文化上没有什么特别的经验,这是一个真正的问题,但是在很多情况下(无论在日本还是在日本以外),这都导致了一些尴尬的情况,我没有意识到他们并没有真正去就像他们在回应中所建议的一样有帮助。


5
以粗鲁的方式提问,这样他们就不会害羞地拒绝:D
Nean Der Thal

13
@PersianCat我从几个人那里听说,这实际上是日语的一个大问题。他们说,当您向某人问路时,他们宁愿告诉您一种错误的方式,而不是说“对不起,我不知道”。我很好奇,如果有人可以证实这些故事并找到解决方案。
兔子

1
@PersianCat哦,不知道!然后,对,这个问题就太宽泛了,除非有一些专家特别知道如何“破解”日语;)
Rabbit

6
我实际上确实认为这是一个旅行问题。我的社交能力不强,我无法通过阅读他人的情绪和反应来取得平衡。我发现对于日本人来说这几乎是不可能的,因此我对这个问题的回答非常感兴趣,因为我在自己的祖国遇到日本人,并且想知道他们真正想告诉我什么。
Thorsten S.

3
@PersianCat虽然这个问题可能适用于亚洲的几个国家,但对于日本,答案与我所知的任何其他亚洲国家完全不同。
揭盖

Answers:


58

在亚洲说“不”通常与西欧其他国家不同时,我的经验是-根据您对人的了解程度以及您所处的环境的不同,要查明实际情况要困难得多。在日本,而不是在中国,新加坡等。我在菲律宾,泰国,印度尼西亚,印度和越南经历了与日本人最大的不同之处。

在人们大声疾呼我的答案(像以前一样)不适用于试图购买火车票的周末游客之前,请记住,前往某个国家的定期商务旅行仍然是这里的旅行话题。我进一步认为扩展的解释对于更好地理解文化细节很重要,尽管在日本每天的旅游中,也许并不是解释的所有部分都可以100%使用。

一般说“不”

根据您与人的关系(您是游客,顾客,朋友,老板等),这里的问题级别不同,在一般情况下,作为外国人,您可能会受到更多礼貌对待,因此会有更多问题检测到“否”。令人困惑的是,当日本人倾向于以“他是外国人,他不懂得更好”的方式更直接和/或宽容外国人时(Henna Gai Jin),可能会有例外。总的来说,我不得不说,如果您能避免依赖一个事实,即您作为外国人,似乎不需要遵守日本习俗的事实,您的光临将会受到更多的赞赏。

请注意,环境越正式,您听到的“否”越少。在任何正式对话中,“否”实际上都是不礼貌的。我有一本日文-日文-英文字典,实际上根据人们的想法(在Ja中)告诉人们在办公环境中不同情况下该说些什么(在Ja和Eng中)。在“您的想法”与“我们不能那样做”的句子中,没有一个实际上被翻译为“否”。拒绝的典型答案是“我们必须研究情况”或其他回避性的答案。甚至“ Shikata ga nai”(“我们无能为力”)也极为罕见,通常仅在所有人都是共同不利局势的受害者时使用。说“不”

人们想要拒绝但可能不会拒绝的情况:

首先,我们必须意识到,任何一种语言都有几种“否”类型:这里是最重要的4种:

  1. 无法立即做某事(例如在“我们没有此产品”中),这种情况很快就会显现出来,无论如何该人都不能简单地说“你在这里走”。
  2. 无法做某事,但可以稍后做(例如“您能否在明天之前完成此工作?”中),此人现在可以确认并稍后处理该问题。
  3. 能够做某事但实际上不愿意做(即接受有礼貌的做事)
  4. 被迫去做某事,因为感觉到这对你很重要

首先如何避免这种情况:

在这种情况下,首先有几种行为可以使您获得更好的答案,因为您可以为被问询的人提供一种出路,而他们不会对自己实际上不想说“是”的事情说“是”。至:

1)如果可能,不要直接提出问题。如果您问一个唯一的答案可以是“是”或“否”的问题,那么您将使人们陷入困境。而是要求他们提供可能性或一般性陈述。如果您需要到达车站,请问他们如何到达那里,而不是问是否有人可以带您去。如果对方要开车,他们会提供,否则建议乘坐公共交通工具。

2)不要说你有多爱某件事。人们会竭尽所能为您提供帮助。如果您开始欣赏太多东西,人们可能会从墙上拍张照片或摘下领带并交给您。如果您想称赞一下,请称赞他们的品味等。

3)讨论完成某件事的方法,而不是直接要求人们做某事。尽管这当然更适用于商业领域,但这种行为是外国公司与其日本子公司合作时感到沮丧的主要原因。这是整个亚洲地区更为普遍的问题,特别是在老板/员工关系中。一旦知道完成某项工作有多困难,就可以评估自己是否真的想完成某件事,而不用期望别人对您进行某些工作会付出很多努力。在许多情况下,使老板满意比自己的健康重要得多,这在Karōshi导致极端情况。

如何发现情况

有几种非常清晰的人声和肢体语言,从中可以推断出某人无法满足任何要求:

  • 挠头
  • 倾斜头
  • 通过牙齿听见空气吸入
  • 说“乔托...”
  • 说“ Sou desu neee ...”
  • 说“ Maa,neee ....”
  • 答案长时间停顿
  • 以上的任何组合

因此,这里有一些我的个人经验:

  • 您站在街上,寻找地铁站。您直接问某人,并得到上述一些反应。您看到对方在想,然后等待答案。该人最终将以任何方向派遣您摆脱您。最好的办法是迅速识别这些迹象,鞠躬,说声谢谢,然后继续前进。

  • 您查看某人的财产(例如,领带),并说出您喜欢鸟的图案,因为鸟是您最喜欢的动物,颜色是如此之好。风险(除非该人不能出于其他原因而将其放弃)是他将其摘下并交给您的风险。最好是简短地提到它,并说这个人总是穿着得体。

  • 您正在日本开会,第二天有一家电话公司与总部。您认为最好有日本团队的报告,并询问他们是否可以将其发送给您,以便您将其用于该电信公司。您将在第二天收到该报告,直到以后再从另一个同事那里得知该团队在办公室过夜,以便为您做报告。最好询问该报告是否可用,如果不可用,则需要花费多少时间。然后,您可以评估是否应为报告的利益保证他们的工作量。


5
非常感谢您的声音和肢体语言!+1。
Thorsten S.

3
@AndrewGrimm宁可不说什么?
揭盖

8
这是一个很好的答案!我在日本生活和工作了很多年,我同意这些例子和建议。这里最重要的是“尽量不要直接问问题”,日语本身很好地围绕描述一种情况(例如,间接描述一种情况)并留出空间来查看另一方是否有能力/愿意协助的想法而构建。 。
MOK9

3
人们可能会拍下他们的墙的照片,就像它使我发笑一样,我想您的意思是“离开他们的墙”(例如,他们可能会从墙上移除他们的照片以将其提供给您)。
starplusplus 2014年

2
这就解释了为什么博物馆的看门人在指出它的美丽之后曾经给我做他的折纸作品……
nbubis 2014年

37

尽管存在这种现象,但它并没有您想象的那么大,它主要影响与您已经认识的人的关系。如果您向一个完全陌生的人问路,如果他们无法帮助您,他们说“不”或将您引导到其他地方;如果他们竭尽全力地帮助您,他们将完全自愿地这样做。当然,如果他们不知道,您可能会收到“我不确定,但我认为它就在那儿(模糊的手掌)”响应,或者在他们周围反复出现“这个地方有一阵子(“ Anpanmanji寺,sou ka,嗯,所以你想去Anpanmanji,痛哭...“),希望您能得到提示,但在两种情况下,他们实际上都不知道是很明显的,因此您可以向您道歉并询问其他人。

但是,在某些程度上您已经认识的人发生“是但实际上”的事情,特别是如果他们感到对您有某种义务。例如,如果您被邀请去某人的房子或搭便车时接您,那么您现在是房东的客人,他将为您的舒适和幸福负责。因此,如果您袖口说出您确实喜欢寿司,或者您实际上要去50公里外的Town X,您的房东很可能会建议您去买些寿司(并扔掉他妻子整天准备的晚餐)或带您去那个城镇(并错过他计划参加的棒球比赛)。

日本人传统的解决方法很简单:拒绝前两个提议

  • 哦,您要去X镇吗?我可以带你去。
  • 不,不,很好,就在Y送我下车,明天我去那儿。
  • 你确定?如果您愿意,我可以带您到X,不远。
  • 不,请不要担心,您已经太客气了。

如果他们第三次重复报价,则表示您是认真的人,您应该接受报价。如果没有,您只是避免对他们强加义务。


6
另一个细微差别的技巧是,拒绝报价时您的判断力如何。如果您在拒绝时听起来不确定,那么另一方会感觉到您实际上是要报价。如果您在拒绝时听起来很有决心,那么他们会知道您实际上不需要(或不愿意接受礼貌)。一旦他们知道了这一点,他们就可以判断他们想为您提供多久的服务。
Enno Shioji

9

日本人在说“不”时并没有真正说“是”。他们所说的是“很难”或“不太可能”。他们唯一会说“是”的情况是,如果他们认为您不是真的在问他们什么。

例如,如果您邀请某人到您的房子里,而他们说“是”却不询问确切时间和您的住址的详细信息,那可能是因为他们认为您并不是真的邀请他们到您的房子里。就像您在说“欢迎您来拜访我”,但实际上并没有建立聚会。因此,在这种情况下,这仅仅是日语工作方式的一个问题,因为它倾向于不区分说在将来某个不确定的时间点上理论上可以接受的事情与实际安排该事情发生之间的区别。

关键是要了解您的要求,然后答案才有意义。


1
您是正确的,但最后一句话应该是:“关键是要知道其他人如何理解您问题的含义,然后答案才有意义”。
揭盖

8

我发现,“不”通常以回旋的方式出现-作为替代方案或延迟回答,或者偶尔擦额头,后跟短语“ちょっとう...”(“ chotto ...” ,通俗地说“很好...”)。

在业务设置中,“是”通常用于表示“我在听”。当您需要一个明确的答案时,请将请求保留为打开状态,以便有时间进行讨论并与您联系-通常会知道答案,但是如果答案为“否”,您第二天可能会通过电子邮件找到答案。

通常,尽管拒绝说“不”只是一种避免对抗或尴尬局面或“丢脸”的机制。而是“调整”请求,使任何请求都不会发生。如果您不能这样做并且您不是朋友,那么最好不要问。

正如评论员所说,如果有人竭尽所能为您提供帮助,他们可能只是好人-别太偏执:)。如果是您认识的人,并且要求很高,那么赠送小礼物或表示感谢的东西也有帮助(尽管期望它会得到不必要的回报!)


5

已经有其他好的答案,但是我只想关注问题的提问方式。

日本人说“是”时(通常)不是“否”,这是问题的前提。

当他们说“是”时,这会误解他们说什么。他们说“是的,我听到了您的声音,我会处理您的问题”或类似的内容。

只有您在他们说“是”时认为他们的意思是“否”。实际上,他们还没有给您答案:这是要意识到的重要事情。

在这方面,实际上与印度文化的左右摇晃相似。

当您听到“是”时,您将不会遇到“他们的意思是“是”还是不是”的问题?”。

您现在面临的情况是,您知道您将需要在恋爱关系中做更多的工作,以找出答案。而且,很可能,无论您是否喜欢,您都可能刚刚发现您无法在此对话中获得实际答案:现在还不是时候。

这样做有一个真正的根本文化原因:“礼貌”在日本文化中的重要性。直接说“不”是不礼貌的,不礼貌是不好的。

(一个简单的例子是,服务员问您是否还想要其他东西。有礼貌的说法是“我很好”。这样可以避免说“不”。)

在日本经商时,我发现探索一种事物是否对第三方有益的一种方法是谈论其礼貌。我不问“我们可以讨价还价吗?”,而是问“少给他们一点礼貌是不礼貌的”。然后,我们的日本代理商可以轻松地解释是的,这是不礼貌的,或者说可以。

在面对面,一对一的情况下,这是一项更加艰巨的任务。在回答您的问题“是一种向他们求助的方法,以便您可以让他们有机会拒绝他们而不会感到难过”时,我只能说,您需要找到一种不会让他们感到舒服的答案的方法。他们不礼貌。


这是一个有趣的观点,尽管在我的问题中,我特别提到了当他们同意他们可能应该拒​​绝的事情时的情况(我最终发现这是因为他们没有手段或意图) 。语言不一定是这里的问题,因为我与会说英语的日本人交谈,他们也会说一些不对的话,他们也会同意做事。
迈克尔·赖

语言绝对不是问题所在-IE,无论日本人说“是”还是“海”。我确实认为这里存在一个潜在的问题,即是什么使您认为他们已经同意某些事情。如果他们说“是”,则他们不同意。我已经意识到您的问题涉及到另一个方面,不仅是“我还没有同意,当我说是的时候我只是在承认这个问题”,而且还有,甚至更重要的是,的“礼貌”。我将其添加到我的答案中。
GreenAsJade

1
@MichaelLai:“同意他们可能应该拒​​绝的内容” –作为一个局外人,我认为这是他们同意承担您无意间创建的义务。因此,例如,即使在西方文化中,如果您的朋友盲目喝醉,那么您几乎会觉得必须帮助他们回家(或至少要打车)。在日本,如果有人提到他们需要任何帮助,通常会感到自己有义务。如果他们真的不想强加于此,那么他们就不会盲目醉酒(或者不会提到需求)。
史蒂夫·杰索普
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.