荷兰使用的语言


22

我正在准备去阿姆斯特丹旅行。我知道官方语言是荷兰语,但我已经读到90%的人口说英语。那么,说英语是否足够?还是我应该学习一些基本的表达方式,以便在餐厅,商店进行交流以及询问路线等?

我之所以这样问是因为我住在西班牙的一个旅游区,但这里的大多数人不会说英语(也许会说一点点)。当游客假装说我们的语言时,我们有时会感到烦恼。


5
我曾在法国当服务员时,西班牙人对我说西班牙语。我没有感到烦恼,只是他们什么都不知道……
2014年

5
每个人都说英语,但是如果您尝试至少学习3个荷兰语的话,这是非常有礼貌的。阿姆斯特丹是每个人都不会说英语的地方,对此很有礼貌,“ NOBODY”费心地学习三个当地语言单词。
Fattie

@Relaxed总体而言,我所在位置(30-40岁以上)的人根本不会说英语。也许这就是他们讨厌的原因。15-20年前,英语并不那么重要。人们在学校学习法语,而不是英语。
JCalcines

4
@JoeBlow您的答案非常绝对……
CGCampbell 2014年

2
真实的故事,去年我在阿姆斯特丹的一家餐馆里,不能用荷兰语
点菜

Answers:


28

在阿姆斯特丹以及荷兰的其他城市,英语广为流传,您在城市中的导航也不会有任何问题。就我个人而言,我只会说几句荷兰语,而我在这个城市从来没有遇到过问题。

您可能需要携带一本短语手册,以帮助您打招呼和简单的短语。像其他任何文化一样,荷兰人也会在您付出努力时感到赞赏。

短语书可能还会帮助您发音。

Wikitravel有一个短语手册,您可能要查阅。


11
尽管我可以确认您只会说英语不会有问题,但荷兰人和大多数其他人一样,他们确实感谢您为至少学会“谢谢”,“请”等基本知识而付出的努力。
greyshade 2014年

1
同意 我尽我所能获得的荷兰人许可,这不是很远。:-)
David Segonds 2014年

5
值得一读发音指南(至少,我认为是)。否则,通常很难将您听到的地名与地图上写的字联系起来。我怀疑荷兰人最懂英语,足以弥补对方的努力(当您错误地发音为荷兰地名时,好像是英语一样),尽管无论如何还是很有趣的。
史蒂夫·杰索普

2
我可以补充一点,在阿姆斯特丹以外的大多数地方,人们的英语能力也相当强。英语教从年龄的10所学校(强制性)
琥珀

2
了解荷兰语最有用的事情可能是“ ij”作为单个元音发音,而不是元音“ i”后跟辅音“ j”。最简单(尽管不是很正确!)的方法是将“ ij”替换为“ y”;另请参阅维基百科。“ ij”在(地名)等中经常使用。
Martin Tournoij 2014年

19

不确定90%的数字是多少,但是荷兰的许多人至少知道一些英语,他们非常渴望说英语。荷兰人通常会在感觉到您对荷兰语的理解后就立即转用英语,而我从未对此感到烦恼(与您无关,但即使是公务员,警察等也将很高兴用英语为您提供帮助) 。因此,在阿姆斯特丹,您应该绝对没有问题。

遇到会说德语,甚至法语或西班牙语的人并不罕见,但是依靠它显然要困难得多。

另一方面,学习一些荷兰语单词并用当地语言说“谢谢”(“ bedankt”或“ dank u”)永远不会受到伤害。


20
在阿姆斯特丹,我的印象是问一个人“你会说英语吗?” 有点像问某人,“你能读和写吗?”,或者如果他们扮演公众角色,“你有能力胜任这份工作吗?”。并不是那些不会说英语的人不一定没有受过教育或没有能力,而是那些确实认为英语是他们基本技能的一部分的人。在一个很小的样本中(尽管是根据他们会说英语而选择的),他们从一开始就一直在学习英语。并非所有阿姆斯特丹人都曾在荷兰接受过教育。
史蒂夫·杰索普

3
@SteveJessop您确实会遇到说英语不太好的人,例如提供指导。尤其是中年人通常会说一些英语,但是交谈并不十分自在。但是每个人都会热情地对您的问题回答“是”并尝试尝试,因此,OP没有理由担心会惹恼任何人。
2014年

14
@Relaxed:与其等着不耐烦地等待您来屠杀我们的语言,我们不如等着您来屠杀我们的英语...
RemcoGerlich 2014年

2
我也听到过和史蒂夫·杰索普(Steve Jessop)一样的话-在讲英语之前,用荷兰语礼貌地说“你好,美好的一天”会很好,但是荷兰的英语水平很高,以至于“你会说英语吗?” 会让大多数40岁以下的人想知道为什么您认为他们没有受过教育。
user56reinstatemonica8 2014年

2
@Relaxed:-他们非常渴望说出来。荷兰人通常会在感觉到您对荷兰语的理解后才转用英语-只要您是游客,这就很好。但是,如果您想学习语言,我认为这很烦人。
MystyxMac 2014年

10

长期以来,荷兰电视制造商没有预算进行配音翻译,这使70年代和80年代的许多孩子比德国和意大利等国的同龄人具有早期优势。尽管在过去几年中翻译了越来越多的英语卡通漫画,但这仍然很明显。很难找到被翻译成荷兰语的电视节目和电影,广告是唯一的例外。

此外,我们从10岁开始学习英语,这意味着您将遇到的几乎每个荷兰人至少都能很好地理解您。他们中的大多数人也将能够做出回应。荷兰语-英语的重音可能很浓,但更倾向于过度发音,因此易于理解。如果您想为此做好准备,路易斯·范·加尔(Louis van Gaal)最近被任命为曼联的经理。他在赛后的采访就拥有了一切。

一只小忠告:询问时间或预订晚餐的时候,我们不要吝啬半过去的 5,当我们说“半五”,我们的意思是4:30。

更新:@gerrit:真的与预算有关吗?

我没有任何消息来源(我试图找到一些消息),所以让我澄清一下我所知道的。当时有人在公共电视台工作(有人告诉我们,直到80年代末我们才有了商业电视台),我才得知,添加字幕要比翻译节目和雇用配音演员便宜得多,荷兰渠道根本买不起的东西。我确实认为配音(例如在波兰)和真实的“配音”之间有很大的区别,但是我记得德国当时也做了配音而不是配音,而它们的预算却高得多(包括预算)其他说德语的国家/地区,例如奥地利和瑞士的部分地区)。我怀疑认为80年代和90年代初期东欧质量不佳的画外音根本无法通过荷兰的任何质量标准,因此@DavidMulder当然是有道理的。至于@Relaxed,我去过波兰,他们的英语肯定比荷兰人的英语差。我希望葡萄牙和希腊说的是高旅游国家的英语:实用,但仅此而已。

另外,我在这里读到,显然,例如,美国电影的大多数保加利亚配音实际上是在电影院中用手持摄像机拍摄的,显示了电影的德语配音版本,此后一个人做了配音轨道。我想您不需要为此花费大量预算。

另一个更新

我确实从报纸电视评论家那里找到了第二个消息来源,暗示这是一个预算问题,其中说:

曾发生过电影《二重奏》,也曾发生过与原始人争辩的论点:佐格·詹姆士·德·冯斯特·范·德·德·阿德克斯。电影史学家维伊伦·理查德·罗德(Wijlen Richard Roud)对在纳德纳斯·安蒂蒂尔·兰登(Nasynchronisatieen ondertitel-landen)的范·欧罗巴(van Europa)进行了理论研究。Aan de ene kant bevinden zichGroot-Brittannië,de Benelux,Scandinavië,Zwitserland,Oost-Europa en de helft van Frankrijk;阿恩·德·安德烈·康德·杜伊斯兰德,奥斯特里克,意大利,斯潘杰·安德·安德烈·赫尔夫特·范·弗兰克瑞克。Andere manier aan de Tweede Wereldoorlog denken的作品《 Die lijstjes deden Roud op de een》。Nederland的Toen ik de Franse大使(进行探亲),Roud-theorie voorlegde理论,leip hij zo rood aan van woede als Louis deFunès。曾遇见过iets anders te maken,遇见了grote en kleine taalgebieden。想要,边en,nasynchroniseren是tal in tal dunmenter dan twintig miljoen Mensen gesproken worden中的人。Date wij niet de voeten,Maar wel de stem van Humphrey Bogart,Marlon Brando en George Clooney kennen和danken我们都曾有过一次经济合作。

总结:他是说德国电影评论家曾经说过,他们正在做这些旁白,以便我们能够看到演员们的脚步进行改变。法国驻荷兰大使对此表示质疑,并说这仅仅是听众人数的问题,听众人数不到2000万的国家根本没有钱做这件事。我认为80年代荷兰的观众人数不到1000万。

在本专栏中有趣的说法是,荷兰在90年代开始嘲笑配音,这似乎已经足够有利可图,可以开始做更多的事情,这表明我们(尤其是年轻一代)不喜欢您会想。


1
我对此解释表示怀疑。波兰电视台以不费吹灰之力进行画外音(仍然可以听到一个声音和原始音轨),而葡萄牙或希腊也大多有字幕,据我所知,这对英语能力没有任何戏剧性影响。
2014年

2
是的,这是关于心态,而不是预算。然而,字幕还是配音是荷兰人如此精通英语的一个关键原因。
David Mulder

真的与预算有关吗?
gerrit 2014年

我严重怀疑这与预算有关。可能发挥了作用,但更可能是一家荷兰公司生产了字幕设备,荷兰电视台购买该设备而不是进口其他东西是很自然的。
jwenting

@Relaxed波兰语配音是如此响亮,即使您知道该语言相对不错,也无法理解其原文。如果它还会
干扰

7

以我的个人经验,在阿姆斯特丹讲英语会很好。大多数人将能够理解您。但是我确实建议您学习一些关键短语,不是出于必要而是出于尊重。我认为您会发现,如果人们看到您正在尝试说他们的语言,那么当您仅假设他们会说英语时,人们就会更愿意为您提供帮助。但是我发现阿姆斯特丹的人们大多友好并且乐于助人。


6

我将在这篇文章中提出一个有争议的主张,但是根据我在荷兰许多移民工作的经验,可以认为这是真的:

您应该学习的荷兰语数量完全取决于您是来自“西方”国家(西欧,北美,澳大利亚),还是来自荷兰人倾向于看不起的国家之一(中欧和东欧,非洲和如今也越来越多的南欧)。如果您属于第一类并且懂英语,那么您应该以英语向他人讲话,而不关心荷兰语。

另一方面,如果您属于第二类,并且您的英语水平不是特别好,那么即使荷兰人实际上表现为他们不懂英语,也不应感到惊讶。不要问我为什么“我们”这样做,我只知道“我们”这样做。我们已经从文化开放和欢迎程度最高的国家之一变成歧视最严重的国家之一(最近,在一项大规模调查中,我们甚至最终成为世界上最移居国外的不友好国家)。因此,实际上,如果您属于第二类,我的确会建议您在前面加上“ 请问,您会说英语吗?”或遵循这些原则并尽可能受到尊重的人(无论多么不值得,荷兰人都以自己的直率着称(俗称“傲慢”),但他们只接受荷兰人的同情。)这是个好消息,只要您停留在阿姆斯特丹的中心地区,这就不算什么大问题,您不必为此担心很多(尽管在阿姆斯特丹的某些地区,这种情况仍然很有效)。


2
-1:我是荷兰人,我不承认你的发言。
伯恩哈德2014年

2
@Bernhard:阅读此页上的评论,也许这会改变您对投票的看法。是的,由于我所居住的国际圈子,多年来我一直听到人们抱怨这些事情,但是一直认为这不是真的,因为我没有像荷兰人那样经历过这些事情。
大卫·穆尔德

1
@DavidMulder我很懒于阅读所有这些评论,但是据我所阅读的内容,它与试图与人沟通的游客无关。
2014年

1
@大卫·穆尔德(David Mulder):我认为荷兰人为在荷兰学习和/或工作的人们感到烦恼,他们没有学习语言,而是根据自己(据认为来自)的来源对此做出假设。如果您显然是游客,那么您就不会碰到它,如果您走近,例如打扫某人的窗户或安装他的厨房,那么您很有可能会说荷兰语。
AVee

1
@JaapHaagmans:当外籍人士家庭来访时,我的确会认为他们是游客,是的,除了过分清楚的是他们是游客(通常不是这种情况)以外,他们将受到典型的荷兰人的傲慢对待(我所知道的情况) :总的陌生人口头攻击某人,因为他们没有教她的儿子荷兰人……而他们只是来访了两个星期……)。
David Mulder

4

我是荷兰人 很多人说英语,但是大多数人都有奇怪的荷兰口音。还有很多单词在英语和荷兰语(啤酒或啤酒)中听起来几乎一样。但是,只有英语,您应该就能使很多人清楚自己。如果您说一点荷兰语是很好的,但不是必须的。荷兰语是一门非常难学的语言。在学校,我的英语成绩比荷兰语好。


我真的不知道你怎么忍受,SuperDJ。:O比较像“审查的”这样的国家,尽管他们的英语说得很好,但是这样做却令人难以置信!
Fattie

3
我喜欢荷兰的口音!作为以英语为母语的人,我总是很容易理解荷兰语的英语。当然,发音是不同的,但仍然非常清晰和一致。我还发现即使我不懂荷兰语,我也能很好地理解荷兰语。我在学校学习德语,写荷兰语的样子很像德语转录成同样的荷兰口音!
David Richerby 2014年

1
@DavidRicherby:如果您既懂德语又懂英语,那么荷兰语确实应该很容易理解。就像您能说法语和荷兰语一样,您也能很好地理解英语一样,可惜这对您没有帮助:P
David Mulder 2014年

@JoeBlow荷兰人一直是一个完全了解自己的小国,并依靠外交关系处理大部分事务(从国家安全到经济繁荣)。这种态度很有帮助。从历史上看,英语总是比德语或法语好(后者在拿破仑和希特勒的统治下留下了对荷兰占领的沉痛回忆)。
jwenting

3

基本上,荷兰的每个人都会说英语,除了很小的孩子(即使在农村地区)也是如此。口头交流应该很好。

可能会有点困难的唯一事情是,并非所有区域都有英文标志和指示。例如,某些火车站只会提供荷兰语的说明,但是您可以随时询问某人,并且尽管语言障碍,您也应该能够找到要去的地方。


如果您发现有人似乎不会说英语,请给他们一点时间进行调整。荷兰几乎每个人都对英语有基本的了解,但是除非他们经常使用英语,否则说它可能需要深入思考。但是,如果您以这种方式提出要求,那么他们几乎可以为您提供指导。
Willeke

NL中的许多老年人(60岁以上?)不会说英语(或者如果他们会说英语,那是有限的)-是根据在该地生活了10年的经验所讲的。
DavidPostill

2

从某种意义上说,英语实际上是荷兰的第二语言,实际上,每个10岁或10岁以上的孩子都可以使用英语进行交流。原因之一可能是英语电影和电视节目带有字幕显示且从未被配音(小孩节目除外)。在阿姆斯特丹和其他旅游区,您可能会迷路,因为您不知道荷兰人的生活水平很低(除非有人会故意拒绝与您交流英语)。在阿姆斯特丹以外,情况可能有所不同。一些老年人可能也很难说英语。

总的来说,比较一下荷兰和西班牙的英语水平(根据我的个人经验,尽管我没有在荷兰待过那么长时间,而且我的西班牙语是在开玩笑,所以我可能会有偏见),如果您以1-10的等级将西班牙的英语知识平均(平均)评为6,其中10最好,那么荷兰人的英语知识必须在8-9左右。


主要原因是几年来所有孩子都必须使用英语,并且大多数情况下,直到高中(同等)毕业之前,大多数人都将英语作为选修课。
jwenting

1
我自己在荷兰长大的孩子甚至在开始接受官方英语课程之前就已经学习英语(他们可以说得很自信,并且可以在我们的帮助下在9-10岁之间读书)。我虽然不是荷兰语母语人士(但另一方面,我们的母语也不是英语)。
2014年

虽然很少有游客的小镇居民可能不会用英语,但是学过英语的人所占的比例与阿姆斯特丹一样高。给他们一点时间进行调整,他们会很高兴使用他们的英语,或者如果不够好,请用手势指导您。
Willeke

2

我只能同意以上答案。请记住,当您尝试学习一些荷兰语单词并用荷兰语向某人讲话时,很有可能会用英语获得答案。这是一个风俗习惯,不要无礼或友善。

曾经在一家美国公司工作,在那里所有的英语本地人都去荷兰上课,除了tweo collaegues以外,其他所有人都在五个课程之后辍学:当他们试图在荷兰人的面包店订购面包时,其余的对话总是用英语进行的。 。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.