当印度有人要求我提供“好名声”时,他们期望什么?


88

现在在印度有好几次,从酒店员工到出租车员工再到商店,我都曾有人问我我的好名字。这个问题的常见形式是有人问我,先生,您什么名字?

尽管它发生了好几次,但我仍无法弄清他们期望的名字是什么。他们想要我的名字吗?姓?全名?在身份证上找到的全名,例如护照?我的朋友叫我什么?像Joe Blogs的儿子John Smith一样?还有其他东西吗?



2
只要确保不要给他们起平庸的名字,就永远不要给他们起你的坏名声!
hippietrail 2015年

Answers:


66

Aniket基本上说了对的事情,但让我澄清一些事情。印度有许多地区/人群,但对我自己而言,孟加拉人的榜样是最好的。孟加拉人通常有两个名字,其中之一(bhalo naam)是所有正式文件中使用的法定名字。另一个(dak naam)是口语名称,由家人和朋友用作称呼的称呼。许多人在名字前加上敬语/头衔,例如穆斯林在穆罕默德(Mohammad)之前加名,或乔杜里种姓(Choudhary)种姓的人在乔达里(Choudhary)之前加名。

因此,一个人实际打算使用的bhalo naam可能是Abdullah Aalam,但他决定将Mohammad / Chowdhary放在前面,以使其成为Chowdhary Abdullah Aalam。现在按西方标准,他的名字叫Chowdhary,但他打算把他的(正式)名字叫Abdullah。

翻译subh naam的字面意思是“好名声”。因此,要回答您的问题,在印度,好名是指您的正式正式名字中的名字。其余的称为中间名和姓氏/姓氏/姓氏。

完整的正式名称:Chowdhary Abdullah Alam

  • 荣誉/称号:Chowdhary
  • 名称:Abdullah
  • 中间名:不存在
  • 姓/名/姓:Alam

正式名称:约翰·阿尔弗雷德·特拉沃尔塔

  • 好名字:John
  • 中间名:Alfred
  • 姓/名/姓:Travolta
  • 昵称/达克·纳姆(Daak Naam):约翰尼

进一步阅读:在这里这里


这不是说上述昵称/ Daak Naam应该是Chowdhary吗?
2015年

4
很好的答案,但是您能否在“ Chowdhary Abdullah Alam”示例中添加第四个项目符号,以澄清“ Chowdhary”部分的名称?(顺便说一句,英属孟加拉人使用“ Chowdhary”作为他们的西式姓氏,这很常见,例如以“ Abdullah Chowdhary先生”作为自我介绍,这是否意味着他们还会有另一个姓氏?)
user568458


1
+1。有两个问题:1)从技术上讲,乔杜里·阿卜杜拉·阿拉姆是巴罗那姆,还是阿卜杜拉·阿拉姆?2)如果您是具有姓氏,名字和姓氏的西方人,并且通常都使用您的中间名(完全按照给定的名称,并且基本上在所有情况下),那么您的名字或中间名是您的好名字吗?
Panzercrisis

@ user568458如果他们以Abdullah Chowdhary先生的身份介绍自己,那么Chowdhary是家庭/姓。乔达里是种姓。有些人将种姓用作真实的姓氏。有些人没有。那些有时不将种姓/职业添加为名字的人。因此在Chowdhary Abdullah中,Chowdhary是头衔。在阿卜杜拉·乔达里,乔达里是姓。还要记住,有时候,种姓/头衔有时会被其他人强加于人,反复地将一个人称为“补鞋匠保罗”或“地主乔纳森”。
定点

22

您的好名字基本上就是您的名字。

这是我们英国殖民时代的倒退……一位绅士会问另一个不认识并想友好的人-“先生,我能问你的好名声吗?” 或那些条款上的东西。

如果他们要您的全名-那么您告诉您的全名。在印度,最好在不太正式或不正式的情况下使用“名字”或“姓氏”,例如在酒店签名留言簿或将自己介绍给某人。

如果您要填写某种正式表格或申请书,则可以包括中间名-仅在文档中有输入字段要求您输入中间名的情况下。

编辑-澄清-女王英语/牛津英语对当今印度英语的语言影响

由于英语显然不是印度的母语,因此,由于英国殖民地的影响及其在教育方面的努力,我们采用了英语。值得一提的是教育,尤其是那些拥有英语课程的学校和机构通常是迎合印度精英的(读:王子,有钱人的商人/扎明达人等)。

社会阶层与当时主要是统治阶级的英国精英互动更多。按照惯例-该组中大多数英国人都被冠以头衔(公爵,伯爵..至少是骑士身份)或受到高度尊重。如果您阅读当时英国作家的作品,您会发现人们在正式和非正式社交场合如何互动的许多实例(可能有些夸张,但仍然成立)。

受过教育的印度人从他们那里采纳了这些举止,尤其是孟加拉人,他们来自孟加拉国,他们在学术上一直很偏向,其中许多人曾经是英国公司和机构中的办公室职员。与媒体对殖民时代的一般描述相反,英语通常彬彬有礼,举止彬彬有礼,并且对这种受过良好教育的印度军官给予了一定程度的尊重。

显然,接受英语教育的印第安人会遵循教给他们的礼节主义。至少在和他们的英语上司谈话时。随着时间的流逝,这些举止流淌下来,流向社会。在许多印度社区中,人们都给人以恶名昭著的名字,而且事实上,我们的大多数法律和政府文件系统仍然受到旧英语系统的巨大影响-“好名字是什么”的思想在印度发展到今天。

我将继续解释印度“命名方案”的困惑-但我认为定点对此很好地阐述了-尽管Bhalo naam概念并不是真的仅局限于孟加拉语。

tl; dr:-印度命名系统没有好名字的概念-我们从英语和命名系统中采用了这个概念。


27
我认为这与英国人没有任何关系(您是否有证据表明它曾被非印第安人使用?)。只是在印地语(可能还有其他相关语言?)中,相当于“您叫什么名字?” 在其中使用结构“好名” /“ shubh naam”(sp?),使问题更客气。因此,讲北印度语的人将问题打成英语,因此我们得到“您的好名字是什么?”。
senshin 2015年

11
在英语中,“好名字” /“您的好名字”的用法很多。但是,这通常意味着您的声誉(“不要在同伴之间污名化!”),而不是像您在印度英语中那样用字面意思的名字。google.com.au/...
jpatokal

1
我同意。这与英国人无关,也与我们用英语所知道的“好名”一词无关。
定点

4
我想您指的是您的名字,我的好伙伴?如其他评论所述,好名字被理解为在大多数英语版本中的(良好)声誉
CJ丹尼斯

@jpatokal是的,当然可以,但是“好名”的用法只是“好” +“名”(这里的“名”是“声誉”的意思,而不是“人们使用的标识符”的意思)提到您”)-它没有像印度“好名声”一样被词汇化。
senshin 2015年

13

在印度,我们有好名(bhalo naam / shubh naam),也有昵称(daak naam),就像您在正式文件中的名字一样。像在美国一样,你会有罗伯特·布朗和罗比。


4
那么,您的全名还是您的全名?如果您通常使用中间名怎么办?
菜色2015年

2
@yellowantphil您的好名字是您全名中的名字(忽略敬称)。因此,如果您通常使用中间名,您的名字仍然是您的名字,该名字出现在所有正式文件中。您的中间名将成为您的daak naam,朋友和家人都会用它来称呼您。
2015年

1
@yellowantphil印第安人通常也会假设您想被陌生人以您的好名称呼,因此,如果他们要求某正式目的(在酒店等),请说“我的名字是黄色”,否则请说“我的名字”名字是黄色,但请叫我菲尔。
定点

2
@yellowantphil艺术家以前被称为王子的印度人有什么好名字?
smci 2015年

8

他们要您的名字名字。在名称上有很多文化相关性。即他们应该非正式地称呼您。

我住在印度的前朋友告诉我,翻译是用“好名”代替“基督徒的名字”。当他们不是基督徒时,问一个人的基督徒名字是没有意义的。


1
有趣的是,在捷克共和国,名字的字面翻译为“洗后的名字”。即使大多数人都不再受洗礼了。因此,对于“没有意义的”,我会更加小心-它通常被称为“昵称”,并且名称卡住了。最恰当的文字就是“名称”(其中“名称和姓氏”表示全名),这当然很令人困惑。真实的“昵称”通常是中间名,例如约翰·玛丽亚·史密斯的名字为“约翰”,昵称为“玛丽亚”,姓为“史密斯”。但这并没有用:)
a安2015年

当然,如果您问中文,匈牙利语,日语,韩语或越南语的名字,无论他们是否是基督教徒,都将是他们的姓氏。我不记得对高棉人,老挝人,蒙古人和泰国人是否适用同样的条件。
hippietrail 2015年

8

就像一些人已经提到的,这只是北印度语短语“ Shubh Naam”的字面翻译。

并非严格要求“好名字”必须是名字和姓氏。

现在要了解他们的期望,实际上取决于谁在问您,目的是什么。

假设您的名字叫乔治·蒂莫西·克鲁尼():) :)(为什么不呢!今天是他的生日!生日快乐!!!)

如果餐厅的服务员,行李员或出租车司机问您这个问题,他/她只想知道您会被称为什么。因此,“给我打电话给乔治”是一个很好的答案。或者,如果您习惯用短的中间名打电话,并且您可以让他们称您为“蒂姆”,那么您可以回答-“您可以叫我蒂姆”

如果它的酒店接待经理在您入住时询问您,则可以提供您的法定姓名,通常名字和姓氏就足够了。您可以在此处跳过中间名。所以“乔治·克鲁尼”很好。

如果您进入印度入境口岸时是移民局的官员,则必须先告诉他您的全名,然后是等。他们将在护照或签证,许可证等文件上与之匹配,因此名称应匹配无论您携带的身份证明是什么。所以,在这里您必须说“乔治·蒂莫西·克鲁尼”

通常,除了这种官方/法律场景外,如果有人问您您的好名字,您可以放心地用名字和姓氏回答-“我的名字叫乔治·克鲁尼”。


5

你叫什么好名字?

转换为

你叫什么名字?

要么

我该怎么称呼你?

不要想太多,这只是一个手势……世界不仅仅是逻辑思维:)


3

在印地语中,印第安人说Aapka shubh naam kya hai?在这里,Shubh代表善,Naam代表名字。因此,每个人都这样说。

这个北印度语短语是询问某人名字的一种方式,当用英语询问某人的名字时,会按字面翻译。在印度人看来,这听起来比“您叫什么名字?”要礼貌得多。

因此,提出“您的好名字是什么?”这个问题时给出的正确答案。是你的名字。您的全名(如果您选择的话),或您想称呼的名字。


4
但是他们希望我的名字的哪一部分回应?
加格拉瓦尔2015年

1
如果我叫山姆·史密斯,有人问我好名,我会说:“我叫山姆·史密斯”。
吉加尔·特里维迪

1

这是一种礼貌的形式,是一种敬意。这不是测试。我猜您可能从未听过以英语为母语的人说``我的好名字是...''


3
他们期望什么答案呢?我应该用什么名字回应?
加格拉瓦尔2015年

我总是回覆我的名字,这就是我问一些“好”名字的期望。当我们问aapka shubh naam kya hai时,在印地语中也是如此。人们只是说出自己的名字或他们希望对方称呼的名字。没什么复杂的。只是一种更礼貌的方式,询问某人应如何称呼您,这就是全部。
PSC775
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.