巴士站在东京有拉丁字母的名字吗


22

我打算今年计划前往东京,计划行程,但在Google地图中,我得到了类似的信息:x03向xxxx(其中x是日语字母)这是一个汽车站。有拉丁字母吗?我该如何寻求帮助?


这实际上是访问东京最困难的部分之一。几乎没有英语标志,几乎没有人说英语。但这也很好。
zundi 2015年

我会使用地铁而不是公交车:抓住Tokyo Metro应用程序,导航变得轻而易举(我对日语的了解很少)。这就是我每次去东京都用的。
chembrad

1
您实际上是要使用英文名称,即将地名翻译成其字面意思吗?还是只想使用日语,但要译成拉丁字母呢?
Mike Scott

1
是的,我没有注意,我的意思是“拉丁字母”
Ayyash

3
@sandy东京的公共交通始于1970年代,用英语广泛标示。
lambshaanxy 2015年

Answers:


20

实际上,这就是公交线路及其目的地,而且Google Maps方向已经将起点和终点都转换为英语(很好,日语是日语)。例如,如果从六本木到涩谷,唯一明智的选择是都01(Metropolitan#1)巴士,这是您得到的:

在此处输入图片说明

(由Google提供)

您可以从“ Ex Theater Roppongimae”(EXシアター六本木前)站下车,渋谷e前(Shibuyaeki-Mae)(涩谷站前)既是巴士的终点站,也是您下车的站点。提示:“ -mae ”(前)的意思是“在...前面”,在公交车站的名称中非常常用,表示该车站就在地标外。

虽然日本的巴士站通常没有英语,但东京的巴士通常是例外,它们会像这样的小字样。这也适用于公交车本身的目的地标志。请注意,公交路线前缀的汉字不会被翻译,但实际上,重叠的数字很少,目的地少得多。


那么,这些名称实际上是否出现在罗马字中?还是我必须记住日语字母?
Ayyash 2015年

@Ayyash添加了解释。
lambshaanxy 2015年

2
京都巴士并非超级相关,而是在巴士的外部以日语和英语显示目的地,并且在巴士的内侧设有以下一语言显示的目的地。
大卫·里奇比

3
@JamesRyan与普遍的看法相反,并不是所有的东京火车都可以乘坐火车到达,特别是。在Yamanote循环之外。而且,JR疯狂地昂贵,仅对游客有效,在地铁上无效。
lambshaanxy 2015年

1
@JamesRyan PASMO是常规的东京储值卡:en.wikipedia.org/wiki/Pasmo
lambshaanxy

5

需要注意的一件事(更多)是,大型车站周围公交车站的实际位置可能会非常分散。它们通常带有编号,但是这些编号与公交路线编号没有关联,并且Google的公交路线AFAIK也不会考虑确切的位置。

例如,从涩谷出发的公交车请参阅附件图像。

涩谷站巴士站

资源


4

几个月前,我去了日本(这次旅行曾去过东京和京都),而且在公共交通方面,几乎所有东西都是用汉字和罗马化的日语写的。您不必记住汉字!:)


2
有时,在地铁站中,我可以用日语找到该系统的庞大挂图,并且知道英语是等效的,但似乎找不到它。尤其是在高峰时段,您会迷失在成千上万的磨坊里,匆匆忙忙地奔波奔波的人们。我用相机拍摄汉字的照片,以备不时之需。在日语水平很高之前,背诵很难。
hippietrail 2015年

0

除了公交车上的招牌提供的答案外,目的地还会以英文提供公交车号。确保仅从前门登机。但是,您可以从任一扇门下车

一旦跳进去,就会出现一个电子显示屏,显示下一个停靠点(通常使用日语汉字,尝试通过从您的应用程序中查找来匹配汉字),并在每次停靠之前以日语和英语播放音频。按下发光的黄色按钮以警告驾驶员,这些可以在座椅的靠背或墙壁上找到。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.