如果我去巴黎旅行,我只能说英语吗?


33

如果我计划访问巴黎,但不是真正的法国其他地方,对我来说,至少学习足够的法语以维持生活仍然重要吗?如果巴黎人知道英语,他们会愿意说英语吗?还是更希望他们至少看到您尝试英语?



1
听起来您应该在飞机上收听Pimsleur(假设您正飞往那里)并学习一些基础知识。这不是您要的内容,但是学习一些语言将使体验变得更加丰富。
亚当

Answers:


43

我从来没有发现过被警告过的刻板印象的粗鲁巴黎人。有几个人竭尽所能地以我在自己的城市中无法期望的方式为我提供帮助。

在巴黎的旅游业之外,我找不到很多说英语的人。

我一直使用我知道的法语单词和短语“ excusez moi”,“ salut”,“ merci”,如果我能与那些人奋斗,我什至不问“ parlez vous anglaise”,我给人的印象是。如果您不能构成一个句子,那么使用单个单词(法语或英语)就可以了。如果您设法断句,人们通常会通过纠正您的错误来帮助您!比起您所知道的法语词汇,更多的人知道更多的英语词汇,但可能无法制作或解析英语句子。

耐心一点。笑很多 切勿粗鲁或自大。当人们不了解时,不要大声说话。

当您到达酒店或旅游信息时,人们将可以说英语。


9
+1,也正是我的经验。即使我说英语,巴黎的大多数人还是很友好的。就是说,我确实尽了最大的努力来投掷bonjourmerci,这可能有所帮助。我认为使用当地语言打招呼和谢谢大家通常是个好主意,而不仅仅是在法国。
Jonik

2
还要考虑一下:巴黎是世界上访问量最大的城市。如果您不能没有法语,那真是太奇怪了(大多数外国游客肯定不会说)。
约尼克(Jonik)

2
作为法国人,我完全同意这一点。法国人不懂英语的神话也是错误的。越来越多的年轻人说英语。懂一点点法语会引起人们的兴趣,因为您尝试过。每个人都知道您不应该说法语。
Spir

这个答案是30年前我对巴黎的印象。最近,找到说英语的人要容易得多,而不仅仅是在旅游中。我的确从Bonjour和微笑开始,而绝大部分的技巧就在这里。
Willeke

3
尽量避免Salut与陌生人一起使用;通常以高度熟悉的方式使用它,如果使用不当,可能会被认为是粗鲁的。Bonjour在任何情况下都可以安全使用。
CJ丹尼斯

22

您会惊讶地发现有这么多巴黎人会说英语(和德语)。当我在巴黎生活了两年时,我自愿帮助教英语。我经常注意到英语理解水平还不错。我认为,“巴黎傲慢”的刻板印象实际上应被称为对英语熟练程度的不安全感。

像数百万其他非法语国家的游客一样,我认为您可以轻松地在巴黎过得愉快。


“就像其他数百万非法语国家的游客一样”。是的,别忘了巴黎是一个旅游城市,因此刻板印象的巴黎人捍卫自己的语言,并以自豪的方式避免英语(出于文化/历史敌意)与商业相冲突。而且您知道:企业就是企业。在巴黎,旅游就是商业!
USR-本地ΕΨΗΕΛΩΝ

19

可以吧 每年都有数百万的日本人这样做。对于讲英语的人,法语是最相似的一种。不用共同的语言就能完成多少沟通,真是令人惊讶。但是,对于说英语的人,法语充满了认知能力。出于尊重和礼貌,不要以为法语会说英语。在任何地方,这都是一个很好的经验法则,尤其是在法国,英语被视为一种相互竞争的文化和语言。法国人以其全球文化和语言影响而感到自豪。法国对英语的扩散具有独特的敏感性。这与欧洲西北部和斯堪的那维亚的许多国家形成鲜明对比,在那儿人们认为英语水平很高。冰岛人,挪威人,瑞典人,芬兰人,丹麦人,荷兰人,甚至德国人都不认为英语是与其竞争的语言和文化。法国人呢。西北大多数国家的人口都少于纽约市。他们的语言从来没有像现在和现在那样是通用语言。佛兰芒比利时人和东欧人将英语视为长期摆脱法国,德国和俄罗斯统治的解放。

以我的经验,法国人绝对尊重法国人的诚意努力,尤其是英语国家的人。与盎格鲁撒克逊人相比,法国人更为保守,冰冷和遥远。只要您尊重某人的时间,有礼貌的“对不起”,那么即使在伦敦和尤其是曼哈顿,您的问题通常也会得到有益的反应。巴黎人会有所帮助,但不会那么热心,尤其是当他们担心语言障碍使帮助外地人感到烦恼时。尊重他们的空间和匿名性。不要以引起人们注意互动的方式提出问题。尊重匿名性是关键。


17

我的法语说得足够多,可以阅读路标,订购食物和购买东西。给我一点时间,我几乎可以阅读所有内容并弄清楚。(我是加拿大人。)在巴黎,每次路过时,埃菲尔铁塔周围的街头小贩都会向我们搭cost。雨伞,迷你塔等。“非,怜悯”我每次都说。他们会融化而离开我。有一次我很累,不小心说了“不,谢谢”。哇,有什么不同!我得到了持续不断的积极推销,并没有孤单。

学习pleasethankyouexcuse megood morning等。它可能具有意想不到的好处。并带些东西来帮助您理解机器上的说明(例如火车站的自动售票机),标志和菜单。


4
s'il vous plaitmerciexcusez-moi(或pardon), bonjour。而且,火车站的大多数售票机都很少标出语言选择标记,但并非所有机器都如此。
mouviciel 2011年

2
我会je ne parle pas français在列表中特别添加(sp?),即“我不会说法语”。在某人与我交谈后很多次,我会把困惑和歉意的表情放在脸上,并尝试脱口而出,在许多情况下,他们会立即用英语重演自己(或者至少知道会变得迟钝)模式,或将我推荐给他们的双语同事,或者您有什么想法)。
Max Starkenburg

是的,标志的奢侈之处在于您有足够的时间来弄清单词的含义(并且可以获得基本要点)。使用售票机,我发现将它们设置为法语很有趣-只需先阅读不同的售票类型(承认的是,我第一次发送明信片时,必须将机器更改为英语才能弄清楚选项)。令我有些困惑的是:诸如如何打开一些地铁门的实际操作-每个ligne都是不同的,例如验证公交车票。我还要补充一点,学习法语实际上真的很有趣,有很多来自法语的英语单词。
威廉·特雷尔

12

您需要知道的第一件事是,法语教育是标准化的,这意味着巴黎人比“棚屋”中的人学习英语的可能性更高(或更少)。(这与大多数其他国家形成对比,这令大多数人感到惊讶。第二件事是,大多数法国人至少会一点英语。

即使这样,了解一些常见的表达式(例如oùest(在哪里))还是有帮助的。

就像在o est le餐厅,oùest le剧院,oùest la药房等中一样。请注意,所讨论的实际地点的法语和英语拼写相似(尽管发音不同),这意味着如果您写信,法国人会理解您的他们出来。

但这有助于将“oùest”表达式用作破冰船。同样,也有共同的问候:Bonjour(早安),bonsoir(晚安),monsieur(先生)和女士(女士)。再加上s'il vous辫子,谢谢,谢谢。

懂一点法语比比一点都不懂要好得多。


3
尽管教育是标准化的,但在大城市(和旅游胜地),有更多比例的人会说英语,因为他们在工作中使用英语,而不仅仅是在学校学习英语,然后迅速被人们遗忘。
吉尔(Gilles)“所以,别再邪恶了”,

@gilles:好的,将我的评论更改为巴黎人不太可能拥有STUDIED英语。但是,当然,您是对的。巴黎IS更有可能“非正式地”懂英语。
汤Tom(Tom Au)

作为法国人,我从未遇到过30岁以上从未学习英语的人。您唯一可能会见到从未上过英语课的人的地方是在东部,在那里他们可以选择德语和英语。
Spir

9

首先,我建议您较早地回答一个非常类似的问题: 访问法国和西班牙时如何克服语言障碍?

特别是对巴黎的思考,您应该发现很多说至少英语的人,通常比法国更多的农村地区要高。但是,您还会遇到更多受够了那些不愿学习法语的游客的人...

因此,我建议您遵循此答案中的建议,并学习一些基本的法语!只需说几句话,您就会发现事情变得容易得多。没有这些,您通常会很好,但可能会经历一两次敌意。


是的,我同意在巴黎找到说英语的人比在法国大部分地区都容易,但是在巴黎找到说英语的人比在许多其他欧洲大城市中要难。
hippietrail 2011年

4

TL; DR:您仍然可以在法国仅以英语作为旅行者,但不能没有礼貌和客气。

作为对这个问题的更新答案,我可以说以前的答案在2018年仍然适用。我最近移居巴黎,发现尽管许多法国人难以理解英语(特别是在与南方小提琴说话时)或假装无知,以避免再次出现一个旅游问题,我遇到的绝大多数巴黎人都试图容纳我和我的家人。即使谈话演变成对不起的耸耸肩和挥手致意,我们还是设法订购食物,安排酒店,游览地铁等。

正如其他人所说,关键似乎是,至少尝试讲一点法语,即使它是那么简单的Bonjour(明显博恩joor)对你好,MERCI(梅尔-见)的感谢,再见(AH- voiah)再见。

为了帮助美国人渡过文化墙,请注意,作为儿童,我们被要求在任何时候要求美国人说“请”和“谢谢”。同样,法国人被教导在到达某人家时说“ Bonjour”,离开时则说“ Au revoir”。我们的家人无处不在,只用这两个词就使我的家人摆脱了对游客的不屑一顾。

对于那些在法国以外学习法语的人,另一个提示是,只要重复您听到法语说的话即可。听起来很傻,但对发音非常有帮助,这对于英语发音者(英语使用者)来说非常困难。非常感谢住在CDG机场附近的法国出租车司机的小费。

最后,请注意:如果您打算搬到法国,请至少提前学习可通过的法语。如果您负担不起课程的费用,则可以使用Memrise,Babble和许多其他应用程序。由于发生了一系列不幸的事件,我们无法做到这一点,我可以说,要想在法国获得互联网,一个居住之地等,而又不会说法语(或没有翻译),是非常困难的。要获得互联网,您需要一个手机帐户。要获得手机帐户,您需要最近的电费单和银行帐户。众所周知,电力公司对英语过敏(我们的房东很友好,可以处理该帐户)。要获得银行帐户,您需要一个实际的住所,并且具备说法语或翻译的能力。法国法律要求在银行帐户上签名的人必须了解他们在签名的内容。对于那些签署者来说,这是一个很好的保护,但是确实造成了语言障碍,因为大多数银行分行都没有聘请翻译人员。我们访问了巴黎的不少于7家不同的银行,然后找到一家职员在职的员工,他们的英语水平足以与我们有效沟通,并且知道如何打印英文表格供我们签署。持久性也有帮助。但是不要期望这一段会在八月发生,那时许多法国人和大多数巴黎人会去别处度假以避开酷暑。由于这个提示,我们的帐户被暂停了两个星期。我们希望本段不会在八月发生,届时许多法国人和大多数巴黎人会去别处度假以避开酷暑。由于这个提示,我们的帐户被暂停了两个星期。我们希望本段不会在八月发生,届时许多法国人和大多数巴黎人会去别处度假以避开酷暑。由于这个提示,我们的帐户被暂停了两个星期。


谢谢,@ MadHatter
LabGecko

1
D'accord,壁虎先生(
MadHatter支持Monica

1
我同意这个答案,但作为补充,我想指出,巴黎的英语比伦敦或纽约的任何一种语言(例如法语或西班牙语)都多。想象一下去这两个城市中的一个旅游者而不讲英语,然后去巴黎讲英语进行比较。在巴黎,相比而言,您没有任何问题。
Willeke
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.