我会说英语和中文,并且打算在亚洲(日本,韩国,越南,柬埔寨,老挝,泰国,马来西亚,缅甸,印度尼西亚等)背包旅行。这些国家的英语流利程度似乎不同,但是中文呢?
假设我对当地语言一无所知,那么我最好在哪个国家/地区用中文问路?
我会说英语和中文,并且打算在亚洲(日本,韩国,越南,柬埔寨,老挝,泰国,马来西亚,缅甸,印度尼西亚等)背包旅行。这些国家的英语流利程度似乎不同,但是中文呢?
假设我对当地语言一无所知,那么我最好在哪个国家/地区用中文问路?
Answers:
我刚在汉城度过了一个星期,那里的许多商店似乎普通话比英语流利。这在明洞地区和鹭梁津鱼市场等旅游区尤其明显-实际上,鹭梁津鱼市场上几乎每个摊贩都说普通话(我看上去是中国人,所以每个人都想跟我说话),并且花了相当长的时间找一个懂一点英语的人。我认为这是因为这些旅游购物区中存在大量的中国游客。但是,总的来说,英语比中国的符号更多,而且许多韩国人(尤其是年龄较大的韩国人)对西方国家的看法要比对中国的看法更为积极。
我想在其他国家也很相似-您可能会在旅游区发现很多说普通话的人,他们试图向中国游客出售东西,但在这些地区之外,英语可能比普通话更为流行。也许有例外-新加坡绝对是其中之一,因为其人口中的绝大多数是汉族。
另外,在韩国旅行中,您可能需要花几天时间学习韩文,因为这是一个非常简单的字母。即使您不了解大多数单词的含义,您也会发现很多韩语单词的发音与普通话相似,甚至可以弄清楚当韩语出现时在说些什么。没有英文/中文翻译。因此,如果您正在与不懂英语或普通话的韩国人交谈,可能会有些运气说一些普通话名词,并希望这些字符的朝鲜语发音相似。
至少在新加坡,官方语言与人们的实际言语和理解之间存在巨大差异。尽管英语是第一官方语言,但许多人(尤其是工人阶级)的英语水平非常有限,几乎不会说几句话,发音很差。这包括出租车司机,在小贩中心或超市工作的人。
诸如“对不起,您有家禽吗?”之类的问题。必须减少为“你好。鸡肉在哪里?”。我无法在超级市场中要求使用基于酸的洗涤剂,因为没人能理解“酸”。通常,这些人只会说正确的母语(普通话或马来语)。强大的新加坡方言也阻碍了这一点。
甚至许多受过良好教育的人都有很强的口音,经常会犯语法错误,并且如果您说英语或美式英语,也不会理解您。如果您可以切换到普通话,您的对话将更加流畅和轻松。
建议:如果您是在新加坡占多数的华裔人士,请说普通话。
(来源:我在新加坡住了两个月)
While English is one of Singapore's official languages, Singlish is commonly regarded as having low prestige. The Singaporean government and some Singaporeans alike heavily discourage the use of Singlish in favour of Standard English. The government has created an annual Speak Good English Movement to emphasise the point. Singlish is also heavily discouraged in the mass media and in schools.
您会惊讶地访问马来西亚和新加坡。他们不仅会说普通话,而且还会说其他方言(广东话,客家话,福建话等等)。