Questions tagged «internationalization»

国际化(i18n:表示“国际化”为“ i”,后跟18个字母,后跟“ n”)是计划和实施产品和服务的过程,因此可以轻松地将其适应特定的本地语言和文化,这是一个过程称为本地化。国际化过程有时称为翻译或本地化支持。




7
所有语言环境列表及其短代码?
我正在寻找我正在编写的PHP应用程序的所有语言环境及其简短代码的列表。平台之间的数据有很大差异吗? 另外,如果我正在开发国际应用程序,我可以仅支持一种英语版本,还是在世界范围内英语方面存在显着差异?

15
本地化和国际化有什么区别?
我要问一个有关准备桌面应用程序以支持UI上多种语言的问题。 在搜索有关该主题的现有问题时,我想到的是“国际”一词,因此我选择了国际化标签并通读了一些匹配的问题。 最终,我意识到我应该去找标记为Localization的问题。但是,似乎我并不孤单地把这两个词混在一起。 那么,本地化和国际化之间的主要区别是什么? 另外,两者之间的明显区别真的那么重要吗?

13
最佳实践多语言网站
我已经在这个问题上苦苦挣扎了好几个月了,但是以前我从来没有需要探索所有可能的选择的情况。现在,我觉得该是时候了解各种可能性并建立自己的个人喜好了,以便在我即将进行的项目中使用。 首先让我勾勒出我要寻找的情况 我将要升级/重新开发已经使用了一段时间的内容管理系统。但是,我觉得多语言是对该系统的极大改进。在我没有使用任何框架之前,我将在即将到来的项目中使用Laraval4。Laravel似乎是更干净的PHP编码方式的最佳选择。Sidenote: Laraval4 should be no factor in your answer。我正在寻找独立于平台/框架的一般翻译方式。 应该翻译什么 由于我正在寻找的系统需要尽可能地方便用户使用,因此管理翻译的方法应在CMS内部。无需启动FTP连接即可修改翻译文件或任何html / php解析的模板。 此外,我正在寻找最简单的方法来转换多个数据库表,而无需创建其他表。 我自己想到了什么 我一直在寻找,阅读和尝试自己的东西。我有几个选择。但是我仍然不觉得自己已经达到了我真正追求的最佳实践方法。现在,这是我想出的,但是这种方法也有副作用。 PHP解析模板:模板系统应由PHP解析。这样,我就可以将转换后的参数插入HTML,而不必打开模板并进行修改。除此之外,PHP解析的模板使我能够为整个网站使用1个模板,而不必为每种语言都拥有一个子文件夹(这是我以前使用的)。达到此目标的方法可以是Smarty,TemplatePower,Laravel's Blade或任何其他模板解析器。正如我所说,这应该独立于书面解决方案。 数据库驱动的:也许我不需要再次提及。但是解决方案应该是数据库驱动的。CMS的目标是面向对象和MVC,所以我需要考虑字符串的逻辑数据结构。正如我的模板将被结构化:模板/控制器/ View.php也许这一结构将最有意义:Controller.View.parameter。数据库表将这些字段与字段长在一起value。在模板内部,我们可以使用某种排序方法,例如echo __('Controller.View.welcome', array('name', 'Joshua'))和参数contains Welcome, :name。因此结果是Welcome, Joshua。这似乎是执行此操作的好方法,因为编辑器很容易理解诸如:name之类的参数。 数据库负载低:如果在旅途中加载这些字符串,上述系统当然会导致数据库负载。因此,我需要一个缓存系统,以便在管理环境中编辑/保存语言文件后立即重新呈现它们。由于生成了文件,因此还需要一个良好的文件系统布局。我想我们可以选择languages/en_EN/Controller/View.php最适合的是.ini或.ini。也许.ini甚至可以更快地解析。该数据应包含中的数据format parameter=value; 。我猜这是最好的方法,因为渲染的每个View都可以包含它自己的语言文件(如果存在)。然后,应将语言参数加载到特定视图,而不是在全局范围内加载,以防止参数相互覆盖。 数据库表翻译:实际上,这是我最担心的事情。我正在寻找一种创建News / Pages / etc的翻译的方法。尽快。每个模块都有两个表(例如News和News_translations)是一个选项,但是要获得一个好的系统感觉很费力。有一个问题我想出了是基于对事物data versioning系统我写的:有一个数据库表名Translations,这个表有一个独特的组合language,tablename和primarykey。例如:en_En / News / 1(请参阅ID为1的“新闻”项目的英文版本)。但是此方法有两个巨大的缺点:首先,该表往往会在数据库中存储大量数据时变得很长,其次,使用此设置来搜索表将是一件艰巨的工作。例如,搜索该项目的SEO段将是全文搜索,这真是愚蠢。但另一方面:这是一种非常快速地在每个表中创建可翻译内容的快速方法,但我不认为这会增加缺点。 前端工作:前端也需要一些思考。当然,我们会将可用的语言存储在数据库中,并停用所需的语言。这样,脚本可以生成一个下拉菜单来选择一种语言,后端可以自动决定可以使用CMS进行哪些翻译。然后,在获取用于视图的语言文件或为网站上的内容项获取正确的翻译时,将使用所选的语言(例如en_EN)。 因此,它们在那里。到目前为止,我的想法。它们甚至还不包括日期等的本地化选项,但是由于我的服务器支持PHP5.3.2 +,因此最好的选择是使用国际扩展名,如此处所述:http ://devzone.zend.com/1500/internationalization-in -php-53 / -但这将在以后的开发中使用。目前,主要问题是如何拥有网站内容翻译的最佳实践。 除了我在这里解释的所有内容之外,我还有另一件事尚未决定,它看起来像一个简单的问题,但实际上,这让我头疼: 网址翻译?我们应该这样做吗?又以什么方式? …

6
Chrome为什么会错误地确定页面使用其他语言并提供翻译?
新的Google Chrome自动翻译功能在我们的一个应用程序中的一页上跳了起来。每当我们导航到该特定页面时,Chrome就会告诉我们该页面为丹麦语,并提供翻译服务。该页面是英语的,就像我们应用程序中的其他页面一样。此特定页面是内部测试页面,其中包含几十个带有英文标签的表单字段。我不知道为什么Chrome认为此页面是丹麦语。 是否有人对这种语言检测功能的工作方式以及我如何确定导致Chrome认为该页面为丹麦语的内容有见解?


4
国际化如何在JavaScript中起作用?
我想知道如何在JavaScript中处理国际化。我用谷歌搜索,但没有得到令人信服的答案: JavaScript是否具有对国际化的本地支持? JavaScript中的i18n是什么? 如何处理日历,货币,日期等? 我已经阅读过JavaScript中的Internationalization。


6
React / Redux和多语言(国际化)应用程序-体系结构
我正在构建一个应用程序,它将需要提供多种语言和区域设置。 我的问题不是纯粹的技术问题,而是关于架构以及人们在生产中实际用来解决此问题的模式。我在那里找不到任何“食谱”,所以我转向了我最喜欢的问答网站:) 这是我的要求(它们实际上是“标准”): 用户可以选择语言(平凡) 更改语言后,界面应自动翻译成新选择的语言 我现在不太担心格式化数字,日期等的问题,我想要一个简单的解决方案来只翻译字符串 这是我可以考虑的可能解决方案: 每个组件都独立处理翻译 这意味着每个组件在其旁边都有例如一组en.json,fr.json等文件以及转换后的字符串。还有一个帮助程序功能,可帮助您根据所选语言从这些值中读取值。 Pro:更尊重React理念,每个组件都是“独立的” 缺点:您无法将所有翻译集中在一个文件中(例如,让其他人添加新语言) 缺点:您仍然需要在每个血腥部分及其子女中传递当前语言作为道具 每个组成部分都通过道具接收翻译 所以他们不知道当前的语言,他们只是拿一个字符串列表作为道具,恰好匹配当前的语言 优点:由于这些字符串是“自上而下”的,因此可以将它们集中在某个位置 缺点:现在每个组件都已绑定到翻译系统中,您不能只是重复使用一个组件,而是每次都需要指定正确的字符串 您绕过道具了一下,可能是使用情境啄向下传递当前语言 优点:几乎是透明的,不必始终通过道具传递当前语言和/或翻译 缺点:使用起来很麻烦 如果您还有其他想法,请说! 你怎么做呢?

9
rails i18n-翻译带有链接的文本
我想输入一个看起来像这样的文本: 已经注册?登录! 请注意,文本上有一个链接。在此示例中,它指向google-实际上,它将指向我的应用程序log_in_path。 我发现有两种方法可以做到这一点,但是没有一种看起来“正确”。 我知道的第一种方式是让我的en.yml: log_in_message: "Already signed up? <a href='{{url}}'>Log in!</a>" 在我看来: <p> <%= t('log_in_message', :url => login_path) %> </p> 这个工作,但具有<a href=...</a>对部分en.yml看起来不很干净的我。 我知道的另一个选择是使用本地化视图 - login.en.html.erb和login.es.html.erb。 这也感觉不对,因为唯一不同的行是上述行。其余视图(约30行)将对所有视图重复。不会很干。 我想我可以使用“本地化的局部词”,但这似乎太麻烦了。我想我比拥有这么多小视图文件更喜欢第一种选择。 所以我的问题是:是否有“适当”的方法来实现这一目标?

11
如何在Python中按字母顺序对unicode字符串排序?
Python默认情况下按字节值排序,这意味着é在z和其他同样有趣的事情之后。在Python中按字母顺序排序的最佳方法是什么? 有图书馆吗?我什么都找不到。最好是排序应该有语言支持,因此它理解åäö应该用瑞典语在z之后排序,但是ü应该用u进行排序,依此类推。因此,Unicode支持非常必要。 如果没有它的库,什么是最好的方法?只需将字母映射到整数值,然后将字符串映射到整数列表?

3
在C#/ WinForms中制作多语言应用程序的最佳实践?[关闭]
按照目前的情况,这个问题不适合我们的问答形式。我们希望答案会得到事实,参考或专业知识的支持,但是这个问题可能会引起辩论,争论,民意调查或扩展讨论。如果您认为此问题可以解决并且可以重新提出,请访问帮助中心以获取指导。 8年前关闭。 我一直在研究使应用程序适合C#中的多种语言,因为我需要在这种情况下进行一个小的项目。我发现基本上有两种方法可以做到这一点: 将表单的Localizable属性设置为true,设置Language属性,填充所有标签等,即可完成操作。我在此看到的主要缺点是:如何制作不属于表单的其他内容以支持多种语言(例如,弹出窗口,日志文件或窗口等)。 创建一个资源文件,例如“ Lang.en-us.resx”,并为每种语言创建一个资源文件,例如“ Lang.nl-nl.resx”,并用字符串填充。IDE似乎会自动为我生成一个类,因此在代码中我只能使用Lang.SomeText。我在此看到的最大缺点是:对于每种形式,我都需要自己在代码中设置所有标签和其他标题(并且似乎数据绑定不适用于这些资源)。 但是,我敢肯定,还有其他方法可以做到这一点。 那么,最佳实践是什么?对于小型应用程序(几种形式,数据库连接等),最简单的方法是什么?对于大型应用程序,哪种方法最合适?


By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.