Answers:
我找到了一种使用Drush和Localization Update做到这一点的方法。
drush en l10n_update
现在,您可以将自己的po文件放在本地路径中(例如,sites / all / translations)。如果您有自己模块的翻译,请按照以下命名约定命名:
modulename-version.language.po
因此,“ my_module”版本7.x-1.1的瑞典语po文件将命名为:
my_module-7.x-1.1.sv.po
现在,您已完成所有设置,可以开始使用Drush更新网站的翻译了:
drush l10n-update-refresh # Looks for new po-files
drush l10n-update # Updates translations
project
属性,否则该模块将被完全忽略。
--mode=overwrite
在运行时指定 drush l10n-update
,否则.po文件中的修改将不被考虑(即使mode
已overwrite
在后端设置为)。
目前尚无法使用Drush进行此操作,但可以使用“ 本地化更新”模块。
如果您有很多站点,也可以尝试使用Selenium IDE或Selenium脚本。这是我为将翻译作为可导出文件而想出的最佳解决方案。
另外,Drush模块的Drush Language Commands还支持导入和导出po文件。
最好的选择是使用Potx Exportable s模块。
它显示了Drush命令 drush potx-import-all
对于多年后降落在这里的人来说,Drush 9的命令如下:
de.po
为德语。我已将其重命名为模块名称,并在其后面附加了模块的版本,例如:controller-7.x-1.0.de.po
。用git推送并执行drush命令。但它无法检测到我新推送的po文件,并显示“所有翻译均为最新”。我在哪里做错了?