抚养双语儿童的一些策略是什么?


80

我们正计划提高我们的孩子的双语能力。计划是让我的丈夫只对她说英语,而我只会说他加禄语(菲律宾的一种方言)。我已经要求我的父母也只在他加禄语中和她说话,因为她会获得很多英语方面的知识。我们住在美国

其他父母如何抚养孩子以保留第二语言?


1
在这里看到我类似的问题:parenting.stackexchange.com/questions/15/…–
Pablo

我在某处读到,了解多种语言是人类基本具备的能力。只学习两种语言应该“相对”容易。
Barfieldmv

9
另外,考虑到那些早期学习多种语言的孩子发现以后学习其他语言要容易得多。语言学习效果最好直到7岁左右。在那之后,确实需要一些自觉的努力。轶事:我四岁时学过瑞典语,对学习它绝对没有记忆。我只是能够神奇地讲出来,而且直到30多年后的今天,仍然需要很少的维护。
Torben Gundtofte-Bruun'3

1
我要指出的一件事是,至少根据标准的发展图表,不要担心孩子的说话是否“延迟”了。我有一个以英语为母语的朋友,嫁给了一个阿拉伯男人,还有一个讲西班牙语的保姆。她的孩子直到2岁多一点才说一句话,由于“正常”标准而大大延迟。但是在两年后不久,她平均使用所有三种语言“开始学习”。
凯文

6
当我想到,这是一个育儿问题时,我正要在法语和用法上问这个问题。有育儿SE吗?来到这里,做了一个帐户,去问问题,发现已经有人了。我喜欢Stack Exchange。
临时用户名

Answers:


61

我长大后会双语,而我的18个月儿子也是如此。我儿子和我都有丹麦父亲和奥地利母亲。这是我从孩童,父母和其他人的生活中学到的东西:

立即开始。一年或更长时间后,就不会再决定了。这一定是从一开始就开始的,因为孩子们甚至在出生前就开始学习,而且大多数都在10个月以下。他们需要学习“旋律”和语言的声音,而且这种方法在早期就行之有效。

您必须是母语人士,或等于母语。我见过奥​​地利的一个家庭,其中有一位父母英语说得不好,试图教这种语言。不起作用 仅仅从图画书中教单个单词是不够的。仅仅说您在学校学到的知识是不够的。您必须了解所有需要的单词,并且仅知道您是母语人士还是精通英语作为外语。甚至不让我开始讲发音和语法!

始终如一。我有99%的时间和儿子说丹麦语。我会说少于90%,而且进展不佳。如果他也和其他孩子/人在一起的话,我也确实会和他说德语。但是我也和其他小孩说丹麦语,主要是为了娱乐,同时也表明它不是秘密语言。

显示,不要告诉。我有80%的时间和我的妻子说丹麦语。有些事情我可以用德语更轻松地告诉她,但是大部分时间我儿子都听我说过这种语言。不只是为了他 我一家人也说丹麦语,妻子是德语。幸运的是我们彼此了解。

行动自然。说任何一种语言都是正常的。说任何细腻的语言时,别表现得特别。就您的语言而言,您的行为方式应该没有任何区别。它们都只是一种语言。

书和东西。这实际上是困难的部分!用当前国家的外语很难找到足够的材料/书籍/玩具。以我为例,我们周围都是德国人,但这是确保丹麦足够的材料以保持平衡的一种努力。特别是媒体在这里-电视,DVD,计算机设备。提前计划,是我可以为此提供的最佳建议。

英语是第三。就我们而言,我们不在英语国家/地区。第三(和第四等),语言都更容易给孩子如果两个主要语言已牢牢第一,所以不用担心在一开始三分,但如果你在一个英语国家,在这种情况下,应该自然混合。

就是从我的头顶开始。我可能会在以后编辑和添加更多内容。


10
研究不支持以母语为母语的观点。实际上,研究与此矛盾。我认为您只是在观察父母没有付出足够努力的情况。
luispedro 2011年

5
@luis,我的意思是避免见到我所看到的;例如奥地利人,他们学得不好,英语发音和发音错误,知道自己的英语说得不好,甚至不会说完整而有意义的句子,他们仍然尝试教孩子一个单词(“狗”,“猫”) 。我认为这根本没有帮助。如果父母的语言能力“接近母语”,那就一定要继续!!
Torben Gundtofte-Bruun 2011年

6
@torbengd所以这是一个全有还是全无的主张?我正在尝试自己学习第二语言。我小时候没有机会,所以我想早点开始我的孩子,但是我一点也不流利,所以我应该放弃吗?我也不是初学者。
巴迪·林赛

3
@luispedro您能否指出您提到的研究,即表明即使是非母语人士也应提高其孩子双语能力的研究?
ThomasLötzer

5
+1以总结我计划回答的大部分问题:-)对“母语使用者”问题的一则评论:恕我直言,其中一个非常重要的方面是,当您成年学习外语时,您很可能不会和母语使用者一样,具有相同的情感/文化基础。而且孩子们通过情感和感觉学习很强。我完全知道英语中的“ raspberry”,“ puppy”或“ pee”是什么意思,但对我来说,它们与匈牙利人几乎没有相同的情感联系和记忆。
彼得Török

27

我和妻子自出生以来就一直按照您的描述抚养我们的四岁女儿。我用英语和她说话,我的妻子和她的家人用她的母语说话-即使我们所有人在美国的日常生活中主要说英语。

效果很好。我们的女儿现在能说流利的两种语言。

最初,我们担心这可能会使她感到困惑-她可能会混用多种语言或感到不舒服。但实际上没有任何问题。甚至没有意识到,她以100%的准确度知道与谁以及何时与谁说话。

我们还没有发现我们需要保持一致。我的妻子可以在需要时(例如与第三方交谈时)重新使用英语,但这并没有影响我们女儿的流利程度。只要您在自己的直系亲属中尽量保持一致,我就不会担心。

我们还努力用这两种语言编写了很多书籍,因此在故事发生时并不占主导地位。


10
还要指出的是,美国是仅以一种语言成长的少数几个国家之一。由于只讲一种语言的社会压力,它的发音通常比实际难。幼儿的语言能力很强。
HedgeMage 2011年

1
我的情况基本相同。我们所有人都说英语,但是爸爸也说西班牙语,而妈妈也说他加禄语。我们的女儿在三种语言之间切换没有问题。
蒂姆·波斯特

@HedgeMage我相信您会想念欧洲大部分地区和亚洲大部分地区(俄罗斯,中国,日本,韩国),那里大多数孩子也只会学习一种语言。
arne 2014年

@arne我最近在法国留学了。我在那里遇到的所有人都来自欧洲/亚洲,其中大多数人都说双语成为三语+。我遇到的75%的非法国人(包括亚洲人,俄罗斯人,德国人等)会英语流利,并且正在学习第三和第四种语言。我遇到的法语中有50%的人也能说流利的英语,并且正在学习第三种或第四种语言。为了进行统计比较,我(美国)大学中约有3%接受外语(我在本系工作),而我的美国朋友中有5%会讲英语以外的另一种语言。
克里斯·西里菲斯

@ChrisCirefice我在谈论小时候用第二语言“成长”。在德国,通常从五年级开始教授英语。没错,但是大多数欧洲人在学校至少学习一种外语。实际上,美国人没有让我有些惊讶。
2014年

13

我住在澳大利亚。我的妻子12年前从中国来到澳大利亚。我会说流利的中文。

我4岁的儿子每周4天去看护,我的父母每周1天照顾他。因此,周一至周五白天他会说英语。

这是我们帮助他学习的方法:

保持一致:他已经在学校里花很多时间讲英语,所以我们经常在家里和他说话。然后,他知道何时应该说英语和何时说中文的区别。

朋友:我们有一个会说中文的朋友网络,他们和他们的孩子跟我儿子说中文。有这个社区可以让我的儿子在社交场合使用他的语言。

家庭:帮助您的孩子与其他国家的家庭成员进行交流。您可以使用Skype做到这一点,在这两个平台上,您都可以同时与海外家庭通话。他们没有拿着电话和自己说话的压力。

书籍和DVD:我的儿子喜欢某些电视连续剧。我们到中国旅行时会努力争取与中国人相当的水平。电视连续剧,例如《 Thomas the Tank Engine》或《夜花园》。

特定于文化:为他们提供可以从该文化中识别出来的东西。它可以是特定于他们所喜欢的文化的特定食物,电视节目或活动。这有助于他们建立附件。我儿子喜欢一种只有中国人才能吃的特殊中国菜,所以没有英文名字。

我发现的一件重要的事情是教他能够用“你怎么用英语说”或“你怎么用汉语说”这两种语言说。


12

由于您要求“策略”复数形式:

  • 尽管在英语国家长大,但抚养他加禄语流利(和识字)的孩子的最好方法是父母双方始终在家中讲他加禄语。保留英语以便与外界互动-学校,工作,娱乐对象。

    • 甚至不要一开始就教孩子英语。等到她年纪大到想和朋友聊天,或者等到她进入学龄前。由于英语将不可避免地围绕着她(除非您将她锁在地下室或其他东西中),她会充分接触到它的声音/旋律,因此她流利地学习它不会有任何麻烦。
  • 如果上述方法不可行(也就是说,其中一位父母只讲英语),则另一种主要策略是单亲父母-一种语言方法。这要困难得多,尤其是当孩子长大并且说少数民族语言变得很酷时,但这是可以做到的。您仍然需要更加专注于教授他加禄语;无论您是否想要英语,都会发生。

    • 如果可能的话,请与其他讲他加禄语的人互动-找到一个菲律宾教会或社会团体,“导入”祖父母,让讲他加禄语的保姆或保姆,等等。
    • 尝试向讲英语的父母教一些基本的他加禄语,这样至少可以在不需要英语的情况下进行喂养和穿衣之类的事情。
    • 在他加禄语中阅读和查看材料。考虑禁止使用英语电视。
    • 尽可能多地把孩子送到菲律宾。否则,找到(或组织)他加禄语的夏令营。
  • 如果父母双方都说少数民族语言,但是您却发现自己不能如此严格地将英语拒之门外,仍然有可能抚养双语孩子。但是,您将需要采用单亲中列出的许多策略–一种语言方法:尽可能多地与他加禄语互动,尽可能进行语言沉浸式休假,在他加禄语中使用大量书籍和视频,等等。

请注意,无论您使用哪种策略,都有一段时间([ahem] teenagers [/ cough]),无论您做什么,孩子都会拒绝讲他加禄语,或者只有在有特别提示时才讲。坚持不懈,并记住这也会过去,最终您的孩子将感谢您提高她的双语能力。


3
编者注:如果您想提出与我的答案完全不同的建议,请写下您自己的答案。
玛莎(Martha)

最高+1表示建议“最终您的孩子会感谢您提高她的双语能力”。这是很难的父母,但值得
oezi

5

你们都错过了!音频书!我们所有人都花时间在汽车上,我们都需要专心驾驶。事实证明,如果他们以多种声音(而不只是您自己的声音)听到相同的语言,他们的语言能力就会进一步提高。


这是一个非常棒的建议(容易做,有助于在无聊的汽车中节省时间)。您是否有几种语言可以改善语言发展的引文/资源?
Acire

1
是的,@ user3617271,这里的一些研究表明这一点:[研究](apa.org/monitor/feb05/encoding.aspx
Fix.B.

4

我们都是以色列人/美国人。我们在以色列长大,并在20年代移民到美国。我们的孩子在这里出生。孩子们经常接触英语,这是他们之间相互选择的语言。在家里,我们也试图讲希伯来语,但发现自己经常不讲英语就恢复为英语。

即使希伯来语的暴露量很少但很恒定-两个孩子都能理解和说希伯来语,而且他们做得很好。我们的一个3.5岁小女孩甚至不知道“会双语”的概念-她与来访的说希伯来语的亲戚说希伯来语,而与我们其他人说英语。她知道(至少)有两种语言,但她认为人们会说很多种语言是很自然的。

有一天,她会发现自己会说两种语言,也就是说,当她发现有些人只会说一种语言时。


1
+1表示孩子认为双语是完全正常的想法。
雷切尔

3

我因情况而双语。(在各州居住,家人讲法语)我的父母大概99%的时间用法语对我说话。我的姨妈会寄一些法国书,妈妈会在睡前给我念书。我最初主要通过电视学习英语,然后从幼儿园到大学。我的记忆力相当好,可以说我对任何一种语言都不懂。我确实经历了从一年级到六年级的一个阶段,如果我不知道法语单词,我会用英语说出来。我的父母会告诉我法语这个词是什么。

我可以说和听法语,没有问题,因为我需要更多的练习,所以我的写作能力不足。因此,我建议您尝试激发孩子对他加禄语(Tatalog)读书的兴趣,但这取决于您如何去做。

至于英语,那是我的专业语言。这并不完美,但这是我选择表达自己的语言。

总而言之,如果您生活在主要由英语驱动的文化中,那么我不会担心英语。(尽管我仍然建议您鼓励孩子也阅读英语书籍)


2

我对此没有经验,但是多年来,我对此已经产生了专业兴趣。我的理解是,使用少数民族语言的父母(在这种情况下,就是您)必须非常努力地维持项目。比您想像的要难。如果您对孩子不说英语的承诺不足,那该项目就注定了。

当配偶,朋友等都说多数语言(在这种情况下为英语)时,您可能会觉得比一直说少数民族语言要难。

例如,我读到,仅与孩子私下说少数语言(出于礼貌,因为当您在公司时,您不希望朋友和同事认为您将他们排除在外)可能是一个问题,因为孩子了解到说话在某种程度上是“私密的”,甚至是“秘密的”。

因此,让您的父母增加他们的投入将非常有益。


1
我觉得它“很难”。我会像往常一样讲丹麦语,而在工作或与朋友交谈时会讲德语/英语。一点也不难。
Torben Gundtofte-Bruun 2011年

3
我完全同意。我的妻子对我们的5个孩子讲多数语言,看护人也一样。电视是多数语言,书籍是多数语言,朋友是多数语言。3-4岁以下的孩子说我的语言很容易,但是随着他们4岁以上的学习,他们越来越融入社会和文化的其他部分,似乎变得越来越难。我说我的语言,但他们始终以多数语言回应,所以我最终滑倒了。我很努力,而且我已经相当成功,但是我同意它的挑战性。
贾维德·贾梅

我认为,如果父亲(除非他是主要的照料者)使用少数民族语言,这会困难得多。没有孩子会在学习母亲(或主要照顾者)的语言时遇到困难。即使有一个保姆。
孟加拉国2011年

@Liutaurus两种语言。抱歉,您不喜欢我的回答。
hawbsl 2011年

2
@Rhea,最好的选择是,如果家人不在该地区,请多找一些会说您的语言的人陪伴。我的母亲是南斯拉夫的移民。我的大多数表亲都说克罗地亚语,因为他们一家人几乎都住在同一地区,并且彼此交谈,所以孩子们很容易就把克罗地亚语讲了出来。但是我父亲是军人,所以我们走了很多路,妈妈没有人说克罗地亚语。我们(我的兄弟姐妹)知道我们最喜欢的食物的名字,格兰姆达这个词(至少是我们所说的她的名字),而没有其他。
凯文

1

基本上,您已经在做主要事情:在美国居住时,您会说母语。

不要太担心他会混合语言。首先,他可能会不时地将它们混在一起,尤其是当他开始讲话时。其次,孩子们非常容易掌握语言,因此,如果您保持一致并与他的孩子说他加禄语,他最终将是双语的。


1

我们是以色列的美国人,我们在家里说英语,他们在学校接受希伯来语。这似乎有效。我的两个年龄较大的孩子(分别是5岁和6岁)在这两个国家都流利。我4岁的孩子大多会说英语(尽管他会说什么),但确实有一堆希伯来语。我们将在两年后看到他的位置。


1

我和我丈夫也采用“一种父母,一种语言”的方法。他只对我们儿子说丹麦语(快三岁了),而我只说英语。我们在家里会说英语和丹麦语,我们住在丹麦。

我的儿子听得懂我用英语对他说的一切,但他并不总是想用英语回答。我正在努力。

马蒂亚斯(Matthias)在整理不同的声音时也比其他孩子有一点“语言滞后”,但现在他和他玩耍的其他孩子差不多。我会用英语给他看很多书,因为他没有像我想的那样对我说很多。


1

我的妻子来自台湾,由于我的儿子很小,她用普通话和他们说话,所以我用英语说话,所以他们长大了都听。由于他们花更多的时间陪伴我的妻子,所以他们的英语流利程度通常比英语还流利。我们还教一些手语,这对我最大的老人有所帮助,因为他直到下半年才讲话,大约一年半,我们建议让一名言语病理学家来检查他-我们知道这是男孩的理由可能正在弄清楚该说什么语言。原来我们是对的,他一直很好,只是一个迟到的谈话者,但从那以后他就弥补了!

我最大的孩子去幼儿园了,但是每周也去中文学校一次,他有3个小时的语言教学,然后带着功课回家练习写作。我们还会庆祝两种文化的假期,让人们与大多数会说普通话的家庭成员进行交流。我的妻子用中文阅读睡前故事,还配有一些中文DVD和CD,以便孩子们可以在收听时欣赏中文歌曲并观看中文电视。我的妻子都同意让孩子们说话,听,读和写,所以我们力争让我三个孩子年纪最大,而最小的孩子也一样。我不喜欢在不识字的情况下也能说和听语言的想法。

因为我的年龄最大,所以比我更好,所以我上了几年语言课,并且会一点中文,但是我的儿子耳朵比我好,说的也比我好。对我来说这很好,他以后可以为我翻译。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.