我在德国有两年的学生居住权。居住期在几天内结束,因此我昨天约好了续约时间。代替了新的居住权,我得到了一个Fiktionsbescheinigung,其中选中了第三个框(第4节第81节)。我之所以得到Fiktionsbescheinigung,是因为审阅者询问我是否需要在接下来的3个月内旅行。
现在,我要在圣诞节下个假期旅行,因为离我最近的住所是法国(欧元机场),所以我在这里订了机票。我通过穿梭巴士到达机场,而我的文件没有在法国边境接受检查,所以我知道我可以到达机场。我的问题是,鉴于我的目的地在欧盟以外,我是否能够离开并重新进入?
Stack Exchange软件是否支持将德语名词用作标签?
—
安德鲁·格林
@AndrewGrimm Schengen是德语名词。
—
phoog
@phoog我想到的是“ Fiktionsbescheinigung”一词,它只有22个字符,几乎不能满足旧的最大长度要求。
—
安德鲁·格林