机场的语言问题?


22

我有一个家庭成员会说罗马尼亚语,但不会说英语,法语或任何其他世界语言。如果她独自飞行,如何通过机场的管制站(移民,海关)?

如果她带一张包含常见问题和答案的译文,这会起作用吗?机场(尤其是CDG)是否为大多数语言提供口译服务?她需要填写任何到达卡(法国)吗?


1
这个家庭成员来自他/她/你的祖国吗?
卡森2014年

@Karlson是的,我们的祖国
aditsu

3
@aditsu罗马尼亚在欧盟境内,因此几乎没有什么晦涩的语言。如果没有翻译人员,我会感到非常惊讶。
David Richerby 2014年

@aditsu我阅读了巴黎被删除的版本(CDG本身对我来说毫无意义),感谢您的澄清。
伯恩哈德2014年

1
正是由于这个原因,似乎某些机场的电话可以直接连接到翻译服务。例如,SEA具有一种150多种语言的语言(请参阅portseattle.org/sea-tac/passenger-services/Pages/default.aspx,在解释器下查看)。
Kaypro II

Answers:


21

语言障碍问题的解决方案可能比依靠移民为家庭成员的母语提供口译员要简单得多。

鉴于他/她来自您的祖国,因此执行以下操作之一要简单得多:

  • 在飞机上找到一个会说一种主要语言以及您家人的母语的人。我婆婆一直在做。当她到达时,她要求与该人移民,以帮助她了解所要询问的内容,而且她的多次访问都没有问题。

  • 向空勤人员寻求同样的帮助。是的,这可能要求他们坚持比正常情况下更长的时间,但是除了本地航班和大多数国际航班(如果不是全部),他们通常还会讲至少一种语言,您将能够在机组人员中找到会说话的人在这种情况下为法国的目的地国家/地区的母语。他/她可以在出发前尝试安排此项服务,这绝对适合单独旅行的孩子使用,但您可以为亲戚尝试。


1
我想我至少从我的祖国去过一次航班,那里的空姐都不讲我的母语。但是您的第一个建议最有可能奏效。
aditsu

2
我也将发现,航空公司机组人员说国际航班“外向”目的地的母语的可能性很小,除非它是该国的家喻户晓的外语。我经常与汉莎航空公司一起飞往非德语国家,而且我认为我从未见过在目的地国家了解这种语言的航空公司机组人员。在这种情况下,如果她乘坐法国航空公司从罗马尼亚飞往法国的航班,机组人员中有人说罗马尼亚语的机会可能接近于零。
Tor-Einar Jarnbjo 2014年

5
@ Tor-EinarJarnbjo取决于航空公司...有些航空公司会竭尽全力使乘务员的语言技能与航班的目的地相匹配,因此至少有一些航空公司知道目的地国家/地区的语言。BA是一员,我相信阿联酋航空和SIA一样。
jwenting 2014年

16

由于她将在两个欧盟成员国(罗马尼亚和法国)之间旅行,因此手续非常简单。假设她具有罗马尼亚公民身份,她有权在欧盟内部自由旅行。她需要有有效的护照或身份证。除非发生真正异常的事情(例如,她的证件已损坏,名字与通缉者的名字相符),否则移民官员会查看她的身份证,或者对照他的通缉犯数据库检查编号,并检查照片是否太小遥不可及,挥舞着她。

即使她是通过非欧盟成员(例如,通过伊斯坦布尔的航班)旅行的,甚至也是如此-欧盟公民进入欧盟时无需办理手续。

如果她是摩尔多瓦人(或其他非EU / EEA国籍),则必须满足移民官员的要求。她应该准备好任何邀请函或任何所需的文件,并表明她已经预订了机票,并可能打印出“我正在拜访住在此地址的家人”的信息。但请放心:移民官员习惯于不说当地语言的人。

从飞机上到行李传送带应该是不言自明的。唯一的潜在困难是加入正确的队列(自动进门,EU,其他),并且会有人将她挥到正确的车道上。

当她进入公共区域时,困难就开始了。在那儿,只会有法文和英文的标志,火车上的所有语音广播都只会法文。最好是有人可以在机场见她。如果不这样做,她应该乘坐出租车(目的地已经打印出来),或者确切知道要遵循的标志以及要购买的公交车票。


3
而且,由于她是在欧盟国家之间旅行,所以我很确定如果移民官员需要与她交谈,将会有口译员。她甚至不必解释自己会说罗马尼亚语,因为这将是移民官看护照的第一个猜测。
David Richerby 2014年

10

这不是一个罕见的问题,也不是移民官员不知道如何处理的问题。机场的所有不同员工面对这一点非常普遍,尤其是移民/海关人员。

我还注意到,在许多国家/地区,移民/海关雇员来自不同种族,他们会说自己的母语。所以没什么好担心的。


考虑到可能使用的语言数量,如果您在移民率较低的国家/地区,则可能没有母语甚至非母语的人,因为边境管制需要是该国公民,所以CDG,希思罗,法兰克福,史基浦可能会成立,但在华沙可能不会成立。
卡森2014年

好的,也许他们知道如何处理这种情况,但是我想问他们使用什么方法以及乘客可以做什么,这将有所帮助。我认为假设有会说相同语言的工作人员是不安全的。
aiditsu

5

我可能会教这个家庭成员听(而不是读)常见问题中的关键字,并用简单的语音记忆答案来回答:

  • 哪里 -如您来自哪里?或您去过哪里?可以用您的亲戚刚刚离开的城市名称来回答
  • 目的业务原因 -如您访问的目的是什么,访问的原因是什么,您是在此出差还是休闲?可以用“我要拜访我姐姐三个星期”(英语)或任何原因来回答。
  • 任何其他问题-“不会对不起英语”,后跟亲戚可以说的语言名称(如果可能的话,用英语)

是的,我知道这样做可能会很糟糕:您要住在哪里?孟买(或东京或其他地方)。不,你住在法国哪里?孟买 但是我想您的亲戚会在有人问相同的问题时听得懂,这是一个很好的时候说出“不对不起英语”。

可能是一个中年人,衣着光鲜的人,可以说出他们的理由将通过边防人员最想看的两件事。

  • 走私者,毒贩等
  • 求职者或可能的非法移民

因此将被允许。但是,如果需要更详细的对话,他们将找到翻译。

另一件事:掌握可能需要填写的任何申报卡,并提前为您的亲戚翻译。当我尝试帮助职业曲棍球运动员在从西雅图飞往温哥华的航班上填写加拿大抵港表格时,我发现我的俄语真是太生锈了。显然,团队通常会照料,但他受伤了,在没有支持人员的情况下重新加入了团队。他可以告诉我,但是阅读表格对他来说是一个挣扎。尤其是一些细微之处,例如某种形式的“您居住的地址”,而另一种形式的“您居住的地址”则逐个国家地排列。通常,您可以在网上找到这些内容,然后打印出来,并用您的亲戚知道的语言进行标记,以便他们在得到真实的内容时就可以填写。


您是否尝试过从苏格兰人那里听到“目的”一词?
Nean Der Thal 2014年

1
但是,由于我们正在谈论一名欧盟公民飞往另一个欧盟国家,她甚至不必回答任何问题。
David Richerby 2014年

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.