Answers:
首先,作为挪威的旅游者,您将可以使用英语。
没有人期望游客会学任何挪威语。
我不会说挪威语,但是我是我的一个朋友,以外国人的身份学习它,并且由于她生活在多个地区,所以对语言有很好的了解。
如果您想学几句话,只是为了有礼貌,那么哪个版本的挪威语都没有关系,只需学习最容易找到课程的版本即可。您确实会说某种语言,挪威人民对此感到非常惊讶,如果您说出奇数单词odd并为该地区选择了一种稀有的语法,这并不重要。
当您想在挪威定居时,您想学习某个版本。这不仅是书面版本,甚至不是大多数书面版本,而是您将要居住的当地方言。
Bokmål在奥斯陆使用,因此,如果您有选择,我会选择的。
补充:如您在RWGirl的答案中所见,大多数讲英语的人在挪威时会说挪威语时遇到困难。但是肯定要感谢几句话。在一个国家定居时,周围的人们确实会希望您开始讲当地语言。
除非您打算阅读/观看用尼诺斯克写的东西,否则应该去Bokmål。大多数挪威人将其作为书面语言,这与奥斯陆/赫鲁姆地区所说的语言很接近。Bokmål和Nynorsk并没有什么不同...
Riksmål是Bokmål的老式版本(基本上在1929年改称Bokmål),正如他们在20世纪初所说的那样-至今仍被某些人用作Bokmål的“上流社会”(奥斯陆报纸Aftenposten使用直到2006年,他们才改为Bokmål)。Landsmål基本上就是1929年以前尼诺斯克的名字,但是自那以后,尼诺斯克当然发生了一些变化。在德国占领期间(1940-1945年),纳斯琼纳尔·萨姆林(Nasjonal Samling,民族团结;挪威纳粹党)试图将两种语言统一为一种语言,即所谓的萨姆诺斯克(“ Samnorsk”)。
在挪威,我们有两种官方书面语言:
Bokmål(书籍语言)-受丹麦语影响很大。 Nynorsk(新挪威语)-试图复兴Gammalnorsk(旧挪威语)的尝试,而后者又来自挪威语,与今天的冰岛语相似。Nynorsk是基于挪威乡村和“封闭地区”的方言样本创建的,目的是获得“真正的”挪威语。但是,这些样品中很少(几乎没有)来自挪威北部。在挪威北部,萨米语和克文斯克语(基本上是芬兰语)也是官方语言-但它们不是“挪威语”……只是挪威使用的语言。
Bokmål和Nynorsk是书面语言的“标准” ,但是挪威在口语中有许多方言,其中一些方言不常见且发音奇怪。但是,博克马尔与“奥斯陆方言”非常接近。
现在看看您是否从本文开头的电视节目“ Lilyhammer”中得到了“内心的笑话”:
作为挪威人,我需要澄清一些事情:Bokmål,Riksmål和Nynorsk不是口语。它们是书面语言。您不能学会说或听它们,只能学会阅读和书写它们。
这三种书面语言是如此相似,以至于认识其中一种的人可以轻松阅读和理解其他两种语言中的任何一种。
但是,如果有人想学习挪威的书面语言,我推荐Bokmål。它是迄今为止使用最广泛的。
官方说挪威语只是一种语言。但是实际上,有数百种方言可以说。由于挪威的地理特征(山脉,山谷,河流,湖泊,峡湾等),许多社区彼此分隔,因此发展出独特的方言。好消息是,几乎所有方言都是可以相互理解的。通过一点练习,只要一个人已经知道另一种方言,便可以理解任何一种方言。
至于学习哪种口语,我建议您使用Standard East Norwegian。那是在奥斯陆及周边地区使用的方言。如果您使用该方言,挪威各地的人们将完全理解您。这是挪威电视,电影和其他媒体中最常见的方言*。这也是一个很好的平台,从中可以了解全国各地使用的所有其他方言。作为一项额外的奖励,如果有人学习了,几乎也可以理解瑞典语和丹麦语。书面的 Bokmål 也是如此。
* =请注意,尽管标准东挪威语是国家媒体中最常见的语言,但其他地区的方言也很常见。这几乎适用于所有频道,但是NRK可能是最好的例子。
学一点语言并不是那么困难(其他答案中已经指出了Bokmål),但是您可能无法理解所得到的答复。挪威人是通过将普通句子中的单词串在一起来讲话的,这些句子的发音像一个大单词。