一位客户要求提供一个具有本地化内容的博客(例如,英语内容为en.blogname.com,法语内容为fr.blogname.com等)。对于构建这样的博客来说,这是新手,我们最近发现了WPML和qTranslate,它们非常适合我们的需求。
您是否有建立多语言博客的最佳/推荐做法?
在这一点上,我们并不认为需要翻译WordPress软件,但是如果您发现这是一个好主意,我们将很高兴知道。作者全部都是多语言的(英语+另一种语言),但是可以想象以后会聘用非英语的人。
一位客户要求提供一个具有本地化内容的博客(例如,英语内容为en.blogname.com,法语内容为fr.blogname.com等)。对于构建这样的博客来说,这是新手,我们最近发现了WPML和qTranslate,它们非常适合我们的需求。
您是否有建立多语言博客的最佳/推荐做法?
在这一点上,我们并不认为需要翻译WordPress软件,但是如果您发现这是一个好主意,我们将很高兴知道。作者全部都是多语言的(英语+另一种语言),但是可以想象以后会聘用非英语的人。
Answers:
最好的方法是没有插件-我将WP3.0设置为多站点;第一个博客是一个假人,用他的语言重写用户到正确的博客,这是一个小脚本,用于重写正确的语言;我在用户的浏览器语言中看到并重写;第二个是默认博客,第三个是另一个博客,依此类推-olso可以将该博客从具有WPMU核心功能的post tot post中切入,并且您可以添加自己的功能,以将帖子发布到其他Blog中,这些帖子来自一个博客
更新您的问题:
对不起,我的英语不好
我安装了wp3.0或MU,并且安装了第一个博客,admin-blog有一个小主题,一个带有小功能的模板。该功能读取域前端用户的浏览器语言,然后搜索此安装的其他博客,她将这种语言作为默认语言。
所有其他博客都适用于不同的语言,而一个博客则适用于一种语言。因此,有可能为不同的帖子准备好表格,并且所有表格都可以使用WP核心方法。WPMU具有足够的功能,可以用不同的语言从一个职位切换到另一个职位。在博客英语中给它发一个帖子,并在博客德语中给它发链接,这比我在帖子的postmeta中用自己的插件编写的要好。因此,对于用户来说,他可以从其他语言的帖子中打开前端。wp_insert_post()
当您以英文博客发布时,也可以在德语博客中添加草稿。
希望您能理解我的方式-运作良好,并且我有很多解决方案的客户。
我们创建了一个免费的插件来做到这一点:
wordpress.org/extend/plugins/multilingual-press
bueltge 2011年12月22日
我也成功地使用了qTranslate,并在几个博客中看到了它的实现。
但是使用这2个插件中的任何一个的问题在于使用wordpress更新时,您必须等待新版本的插件版本再更新。使用其他插件,例如联系表格,评分系统或类似的东西,您可以暂时禁用它们,找到另一个替代品,但是对于像这样重要的事情,您无能为力。
因此,从长远来看,使用这两个插件中的任何一个来管理博客的主要组件还是很棘手的,也可能会引起您的内容和安全问题。
这就是为什么我支持bueltge方法的原因,并尝试实现它并祝您好运:)