14 它根本没有可比性-烤肉是美国的术语,在英国称为烧烤。热源在食物上方。 正如英国人所说,在美国,“烧烤”是指“燃气烧烤”。热源在食物下方。 — 詹姆斯·巴里 source 4 “烤锅”(即专门设计用于从上方施加强烈热量的厨房用具)通常也称为“ sal锅 ”,尤其是在专业厨房中。 — ESultanik 6 当然,“烧烤”也可以用木炭而不是汽油。 — Sobachatina 2011年 我建议在美国使用不同于“烧烤”的术语。当然,我们确实将烤架称为“烧烤”,但是同一单词还有另一个名词,动词和形容词,这在这里通常意味着完全不同的含义。我与其他国家/地区的人(最著名的是英国人和澳大利亚人)的谈话往往很难围绕美国“烧烤”一词的各种用法使用,因为它往往只是一个通用烧烤词,无论他们身在何处从。 — 凤凰城 @凤凰你在说什么?“在美国,我建议使用与“烧烤”不同的术语。当然,我们确实将烧烤称为“烧烤”,但是还有另一个名词,动词和同一词的形容词,这在这里通常意味着完全不同的含义。 “这个名词动词和形容词是什么? — barlop 2011年 2 @barlop:在美国南方的烧烤意味着在烟民中慢煮。这与BBQ(用火快速煮熟)的烧烤含义完全不同 — derobert