Answers:
确实没有实际的区别; 汤的字典定义是:
通过煮沸或炖煮各种添加成分的肉,鱼或蔬菜制成的液体食物。
这也适用于你能想到的任何炖肉。
技术性,高度细微差别的是重点和意图。炖是一种烹饪固体的方法(具体地说,是一种缓慢的湿热方法)。当你犯了一个炖牛肉,你炖的牛肉,其没有提到你炖它在。另一方面,当你制作鸡汤(或鸡汤或鸡汤作为鸡汤的基础)时,你的目标主要是制作鸡肉味的液体 - 将固体的味道提取到液体中。如果保留一些美味的固体,那么这是偶然的而不是故意的。
在实践中,炖菜也会发生一些风味提取,恰好其主要目的是烹饪肉类/蔬菜。汤更可能含有未加工或未煮熟的成分,炖菜更有可能保留固体和/或液体的原始风味,但这是一个非常广泛的概括,它归结为(哈哈)实践似乎在很大程度上取决于文化和菜肴本身。
炖是不是只是一个厚或矮胖汤,尽管很多人认为这样的说法。如上所述,这似乎更常见于炖菜,但它不是定义的一部分,法国有六个类别的加厚汤,可以很容易地被描述为具有“炖”的整体一致性。
无论是汤还是炖菜都取决于文化和厨师。例如,在英格兰,我从炖菜中通常比汤更浓,可以从盘子里吃,而汤则从碗或杯子中喝。在牙买加山羊肥皂或鸡脚肥皂是一种相对稀薄的液体,而红豌豆汤预计会很厚(这很可能被英国标准归类为炖菜)。如果这些汤在家里供应,他们通常会有大块的根茎类蔬菜(山药,甘薯,椰子,大麻等)通常被称为“食物”,你可以用你的餐具来切割和吃。(有些人喜欢,我的祖父,会把“食物”拿出来分开吃,然后喝液体汤。)如果汤是公开供应的“食物” 通常会切成小块,这样你就可以在杯子里喝它,随便吃。另一方面,红豌豆炖这里就像辣椒(芸豆炖成浓稠的稠度),然后放在米饭上。
我一直被告知,汤和炖菜之间的区别在于你在肉汤或任何你想用作基料的液体中烹饪的食物块的大小。当然,任何人都可以称汤为炖汤,或称炖汤,这不会产生太大的影响。但通常情况下在我的经验炖肉比汤大块更亲切。
我认为这取决于你的文化。我是居住在德国的越南人。我的德国朋友区分“炖”和“汤”这两个词。但是,当我在家里告诉我的母亲(越南语)我吃 - 例如 - “Bohneneintopf”(豆炖)我说我吃“豆汤”(字面翻译)。越南人称之为
“canh chua”(“酸汤”)德国人 - 可能你也是 - 会称之为“鱼虾 - 菠萝 - 番茄炖”。事实上,这道菜真的被翻译为“鱼汤”或“酸汤”。这道菜的重点在于它的固体成分而不是液体。我不确定越南语中是否存在“炖”的术语。越南人称之为
“汤”也是。
一位德国老朋友告诉我:“我母亲告诉我,如果你能用叉子吃它,炖菜就是炖菜。”
结论:可能是“汤”和“炖”之间的技术差异,但每个人都忽略它。:)
(因为我是非英语母语人士:提前抱歉我的语法错误。)
为了扩展德罗伯特关于添加炖锅和炖菜的评论。
炖肉是一大块肉,可能与其他蔬菜一起烤制,但必须在上菜前切碎。它可以与烹饪液一起或不与烹饪液一起食用。
汤是一种液体,可能含有一些元素,但它主要是液体。(通常超过50%体积的液体对固体)固体通常被切成小于一口的尺寸,用餐时不用餐具(即从杯中喝醉)。汤不一定需要煮熟。
炖菜是另一种炖菜,但是这些食品在煮熟之前被切碎,通常尺寸太大而不能用餐具。物品可以是一口大小或更大,但小于整个烤肉。通常,液体相对于固体的体积远低于50体积%。
甲烩可以是任何上述的,条件是它实际上是在液体中熟的固体。(也就是说,如果一个肉汤只有在你服用的时候它才是液体,那么它也不会有资格,最后也不会加入新鲜食材的汤,也不会是未煮过的汤)。它还包括已从液体中除去的固体。