日本kasutera与韩国kastera的食物相同吗?


4

日语术语カステラ(kasutera)和韩语术语카스테라(kastera)源自葡萄牙语“PãodeCastela”。但“kasutera”和“kastera”是指相同的食品还是不同的食品?

韩国CASTELLA蛋糕 说:

我得出结论,韩国人用“kastera”来形容   几乎所有类型的西餐产品都是西餐。

Castella = Kastera = Kasutera 说:

这些烘焙产品是一种廉价,内疚的放纵 - 它们很好    - 但是我不认为它们是“真正的”日本kasutera,我已经明白它并不像海绵一样呈长方形。

它们是相同的食品,还是不同的食品?说“我更喜欢kastera而不是kasutera”,或者“我更喜欢韩国人做kastera的方式而不是日本人的做法”更合乎逻辑吗?


我没有任何线索。我带你 这个 虽然。
Jolenealaska

Answers:


4

在韩国有一种叫做kastera的特殊烘焙食品,但他们几乎都把这个术语用作任何西式甜蛋糕的通用名称(来源:我的韩国婆婆)。所以答案是肯定的,不是。你会发现kastera相当于日本kasutera,但它是kastera集的一部分。

我能想到的最接近的比较是“烧烤”这个词。它非常具体地指美国某些地区的慢熏肉。在其他地区,“烧烤”是一个更大的帐篷,其中包括在烤架上烹饪的任何东西。


韩国人喜欢用它作为没有馅料/浇头的海绵蛋糕的通用名称。 Castella是我在韩国面包店最喜欢的食物之一,虽然它们可能有其他口味(绿茶,咖啡等)或不同形状或更透气/更密集的蛋糕......它最终就像你提到的“烧烤”。我还没有看到这个标签被用于任何其他西式甜点。
janeylicious

我只是按照M-I-L所说的去做。我知道比辩论更好。 :)
Sean Hart
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.