Questions tagged «subtitles»

当引用视频/电影等字幕时,请使用此标签。

1
VLC录制按钮不保存DVD中的字幕
关于VLC的非常简单的问题。我研究过,一无所获。 我需要在保留字幕的同时“录制”DVD中的短片。所以我开始播放片段,字幕显示正常。然后我停止录制并查看保存的文件。保存的字段没有“捕获”字幕。我需要一个优雅的解决方案来记录潜艇。这应该是非常简单的,但由于某种原因,“记录”按钮不包括潜艇,即使正在显示他们的记录。最后,我想使用捕获来制作带有子的GIF。我想使用DVD中包含的潜艇,而不必使用.srt文件。 http://wiki.robotz.com/index.php/Recording_Video_With_VLC 我也读过这个。

1
批处理文件,用于使用ffmpeg对多个视频中的字幕进行硬编码
我的问题在顶部 : 引用动态文件名的正确方法是什么? ass 使用时过滤 -filter_complex 在 ffmpeg的 ? 故事和我的尝试 : 我有一个包含宽屏的文件夹(16:9) .mp4 文件,1920x1080帧大小。对于每个mp4文件,我也有一个 .ass 带有命名模式的字幕文件 originalfilename_outline.ass。最后,有一个透明的 .png 作为视频的水印。 我的终极目标是mpeg2 PAL DVD .mpg 将输入文件重新调整为576px高度的文件,并在左右两侧均匀裁剪为尺寸为720x576的4:3宽高比,并将字幕和水印硬编码到视频中。 为此,我尝试了以下内容 .bat Windows中的文件,使用 ffmpeg的 。 for %%a in ("*.mp4") do ffmpeg -i "%%a"^ -i full_screen_watermark.png^ -aspect 4:3^ -filter_complex "scale=1024x576,crop=iw-304:ih:152:0,overlay=0:0,ass=%%~nA_outline.ass"^ -target pal-dvd "PAL_DVD_Format\%%~na.mpg" pause 对于单个文件,这是有效的,但似乎有一个问题 ass=%%~nA_outline.ass 部分批处理文件,因为我收到以下错误: …

1
FFMPEG从VTT转换的SRT文件有时间重叠的问题
我正在使用FFMPEG将VTT文件转换为SRT。但输出文件有重叠的问题。我需要帮助来解决这个重叠的问题 WEBVTT Kind: captions Language: en Style: ::cue(c.colorCCCCCC) { color: rgb(204,204,204); } ::cue(c.colorE5E5E5) { color: rgb(229,229,229); } ## 00:00:06.160 --> 00:00:17.410 align:start position:19% a<c.colorE5E5E5><00:00:08.280><c> kung</c><00:00:09.280><c> fu</c><00:00:09.309><c> master</c><00:00:11.340><c> he's</c><00:00:12.340><c> prepared</c></c><c.colorCCCCCC><00:00:12.940><c> to</c><00:00:13.180><c> train</c></c> 00:00:13.540 --> 00:00:28.230 align:start position:19% hard<c.colorE5E5E5><00:00:15.600><c> move</c><00:00:16.600><c> fast</c></c> 00:00:17.410 --> 00:00:31.710 align:start position:19% <c.colorCCCCCC>incoming</c><c.colorE5E5E5><00:00:18.400><c> be</c><00:00:18.910><c> brave</c><00:00:22.770><c> and</c><00:00:23.770><c> above</c><00:00:24.280><c> all</c></c><c.colorCCCCCC><00:00:26.730><c> …

2
为Ogg Video添加字幕
我已经开始将我的DVD收藏转换为Ogg Video(OGV),到目前为止效果还不错。 但是,我听说我也可以在OGV文件中嵌入字幕。 我怎么能在Linux上这样做? 在Windows上有几个应用程序,但在Linux上并没有那么多。任何例子将不胜感激。 编辑: 我当然有原始的VOB。 PS。不,我不发布我的电影。甚至不要问。我付钱给他们,不是你。 :)

1
ffmpeg剪切,将MKV编码为MP4并刻录字幕
我想剪切MKV的一部分并将其编码为MP4,同时还要刻录字幕。 但是我不知道如何一口气完成所有操作(相关问题),所以我一步一步地尝试了。 当我第一次剪切MKV,然后将其编码为MP4时,它不会对字幕进行硬编码。剪切的MKV容器仍保留字幕。我尝试了内部和外部字幕。 测试1(失败):直接从MKV字幕 ffmpeg -i konosuba.mkv -ss 180 -t 30 test.mkv ffmpeg -i test.mkv -vf subtitles=test.mkv test2.mp4 测试2(失败):外部字幕 ffmpeg -i konosuba.mkv -ss 180 -t 30 test.mkv ffmpeg -i test.mkv -map 0:s:0 subs.ass ffmpeg -i test.mkv -vf subtitles=subs.ass test2.mp4 当我第一次将整个MKV编码为MP4时,它成功地对字幕进行了硬编码,然后可以将其剪切。但这对于大型源文件会花费更长的时间:( 测试3(成功) ffmpeg -i konosuba.mkv -vf subtitles=konosuba.mkv test.mp4 ffmpeg -i test.mp4 …

1
如何从文本和视频生成字幕
我已经看到了这个问题,但是我的问题有所不同。 我有一些讲座的视频,也有讲座的确切文本。讲座使用美国英语。音频质量好,无声音,无背景音乐。如果有必要,我可以将音频与视频分开。 那么,有没有可以用来生成字幕的工具?Linux解决方案对我很好,但Windows也可以。
1 subtitles 

2
如何显示视频字幕?
最近,我下载了一些.flv带有字幕(.srt文件)的Ted演讲(和mp4),我将视频和字幕文件放在了同一文件夹中,但是当播放视频时字幕没有显示,我正在使用jetAudio和Windows Media Player。(这是我第一次使用字幕)

0
FFmpeg:使用iFFmpeg复制字幕流时出错
首先:我是这个网站的新手,并没有那么多FFmpeg的经验,所以我在Mac OSX上使用iFFmpeg GUI。而且,我的母语不是英语。 所以这是我的问题: 我有一个带有几个音频和字幕流的MKV输入文件,我想把它压缩成一个带有两个音频流和一个字幕流的M4V-Container。 视频流和两个音频流的编码工作正常,但是当我尝试添加字幕流时,它向我发送了一条错误消息:“打开编码器流失败”。 我的猜测是iFFmpeg正在对字幕参数做错。我试图纠正它,但我无法弄明白。 那是我的输入文件: 流#0:0(eng):视频:h264(高),yuv420p,1920x1080 [SAR 1:1 DAR 16:9],24 fps,24 tbr,1k tbn,48 tbc 流#0:1(deu):音频:dts(DTS-HD MA),48000 Hz,5.1(侧面),fltp, 1536 kb / s(默认) 流#0:2(deu):音频:dts(DTS),48000 Hz,5.1(侧面),fltp,1536 kb / s的 流#0:3(eng):音频:dts(DTS-HD MA),48000 Hz,5.1(侧面),fltp, 1536 kb / s 流#0:4(eng):音频:dts(DTS),48000 Hz,5.1(侧面),fltp,1536 kb / s的 流#0:5(deu):字幕:hdmv_pgs_subtitle 流#0:6(deu):字幕:hdmv_pgs_subtitle 流#0:7(deu):字幕:hdmv_pgs_subtitle 流#0:8(eng):字幕:hdmv_pgs_subtitle Stream#0:9(eng):字幕:hdmv_pgs_subtitle 流#0:10:附件:mjpeg 这就是iFFmpeg作为一个命令产生的东西(我知道,很长): ffmpeg -i …

1
MKVMerge批量添加.srt字幕
我正在寻找一些命令/脚本来扫描我指定的文件夹,将srt文件(与视频同名)与avi / mp4 / mkv文件合并以获取mkv文件,然后删除原始文件(视频和副标题)。 现在我有这个代码(不是我的,我合并的一些作者): @echo off for /R %%A IN (*.mkv *.avi *.mp4) do ( "C:\Program Files\MKVToolNix\mkvmerge.exe" -o "%%~nxA_CZ.mkv" "%%~A" "%%~nA.srt" if errorlevel 1 ( echo Warnings/errors generated during remuxing, original file not deleted ) else ( del /f "%%A" "%%~nA.srt" echo Successfully remuxed to "%%~dpna (No Subs)%%~xa", …

3
如何在Notepad ++中搜索包含换行符的字符串
我正在浏览字幕文件,所以有类似的东西 442 00:24:18,017 - > 00:24:20,551 现在你只是在寻找 替罪羊。 而且我想知道如何搜索“只是寻找一个”并让它找到它。现在“你只是在看”获得一场比赛,“因为替罪羊”获得一场比赛,“寻找”没有得到一场比赛。 我已经尝试将搜索模式设置为正常/扩展

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.