为什么我的绿茶是棕色的?


10

正如Crystal Gale曾经写道:“ 您将使我的绿茶变棕色。 ”或类似的东西。

当我通常在日式餐厅订购(免费或接近免费)绿茶时,通常通常都是绿茶。在家里,无论货架上的品牌和时间如何,它通常都是褐色的。我遵循制作绿茶的良好指导原则:170度持续90秒。

我买错了茶吗?还是餐厅在使用食用色素?

更新:我很确定我习惯的日式或寿司餐厅绿茶是部分或完全抹茶的,赋予它独特的绿色。在尝试了许多不同的绿茶后,有些是日本的,有些不是,日本的绿茶的颜色通常比非日本的绿,并且抹茶粉提供了迄今为止最绿色的颜色。一些绿茶袋中掺有抹茶粉,包括好市多的绿茶。我发现它比我在亚洲杂货店购买的许多袋装绿茶都要好。


2
该餐厅可以使用抹茶吗?那东西是超级绿色的。
lemontwist 2012年

绿茶通常是棕色的:)
穆罕默德·拉贾

绿茶有多种类型。我在韩国这里知道所谓的绿茶味道不像我以前那样,实际上味道像米饭。因此,我敢肯定还有很多其他类型。
hippietrail 2012年

1
@hippietrail-您在喝Gaenmaicha(绿茶配烤米)吗?
5arx 2012年

3
@hippietrail好。我最近发现了盖恩迈查(Gaenmaicha),并真正挖掘了它的烤米饭/爆米花香气。
5arx 2012年

Answers:


16

Hojicha是一种绿茶,由低档绿茶bancha制成,并略加煮熟;这种非常便宜的绿茶通常会变成棕色,因为它会因氧化而变色。除了这个品种和一些非常陈旧的bancha,我想不出日本产的棕色绿茶。一些过时的kukicha可能会变成棕色,而质量差的kukicha制成的劣质genmaicha可能由于过度氧化和烤米饭的结合而呈褐色。

我见过的大多数非日本绿茶都以“绿茶”的形式出售,还有一些标有“ sencha”的劣质茶袋是破碎的茶叶,很容易在包装中氧化到最好的程度。淡黄色。

但是,如果您使用的是中等质量的煎茶,而且它不是陈旧的,它应该呈绿色。最优质的kukicha和genmaicha至少会呈黄绿色。由于大多数日本餐厅都使用价格相对便宜的二次收获煎茶,所以我想您是在购买hojicha还是仅使用非常陈旧的低质量煎茶。

中国绿茶有时会略带黄色,但如果它们实际上产生的是棕色咖啡,它们要么陈旧,要么只是贴错了乌龙茶的标签。

我经营小规模的进口业务时曾经出售大量的绿茶。我确实还记得抹茶产品在过度的阳光照射下变成褐色。我所知道的一家面包店在阳光明媚的日子里经常遇到抹茶磅蛋糕切片的问题,尤其是糕点盒正面的那些。因此,很可能您只是喝了没有正确储存的茶。最好用氮气冲洗的茶,应在打开密封包装后约6个月内使用。如果您的茶未密封,则开始时可能状态不佳。

无论如何,我的建议是尝试使用以氮处理过的铝包装出售的第一批收获的高山种植煎茶。根据样式,如果以典型方式进行调制,则调制后的颜色将是非常绿色或淡黄色。您可以在沸腾时进行一次非常短暂的短暂输注,也可以在80摄氏度左右进行更长的输注。我都喜欢。

Gyokuro,如果您负担得起的话,是非常绿色的,但是不太可能不需额外付费就可以在餐厅享用(这与制作抹茶的叶子基本相同,只是碾压而不是碾碎)。


感谢您的出色回答。这当然不关我的存储或存储的问题,我是从Trader Joe's购买的,它装在密封的塑料袋中。甚至在购买后-仍然呈褐色。而且这不能关乎质量。我高度怀疑我在午餐特别时段获得的免费茶是由任何优质茶制成的。
杰夫·阿克塞尔罗德

您可以要求餐厅告诉您他们为您提供哪种茶。当我刚开始喝茶时,我经常这样做,而且我从来没有拒绝过我的要求。如果他们合理的话,他们甚至可能会向您出售一些产品。
彼得·K。

1
@PeterK。我去寿司店时,我根据您的建议做了一些后续研究。他们告诉我了同样的事情-买日本绿茶。我去了一家东方的杂货店,买了几种日本绿茶,和商人乔的区别很大!(他们的广告没有被宣传为日本绿茶。)它们是绿色的,味道更好。
杰夫·阿克塞尔罗德

6

这是您使用的茶。日本绿茶大多是蒸的,在中国茶中进行烘烤,以防止叶子破裂。当叶子蒸熟时(如Sencha或Matcha),它们会产生非常绿色的叶子,进而产生绿色的酿造物。如果一家餐厅为您提供真正的绿色茶,则最有可能是粉状的煎茶(常用作冰镇绿茶)。除非您附近没有专门的茶店,否则您很可能必须从互联网零售商处订购茶。


2

所有绿茶应为绿色,但如果煮沸时间过长,则为棕色。尝试等待半分钟而不是90秒,这将是春天的绿色。尽管我的绿茶经过很长时间后也会变成棕色,但这取决于典型的咖啡馆的坚固程度。


我不煮任何茶,特别是绿茶。我通常让它陡峭的170
杰夫·阿克塞尔罗德

1

我不同意克里斯斯坦伯格。日本绿茶是绿色的。中国绿茶是棕色的。在中文字符(日语中的汉字)中,Cha表示茶,而Chairo表示茶色=棕色。我们日本人总是想知道为什么中国人称棕色为茶色,因为我们日本人只知道“茶=绿色”!


您好,咪咪,欢迎光临本站!这可能是语言问题,但是您的原始短语不尊重其他用户,所以我改了字。我保留了其余的帖子(您在其中解释茶色)保持不变。
rumtscho
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.