15 法式和英式牛肉块有什么区别? 有人告诉我他们只是随便屠杀动物。当然削减似乎并不相同。例如,人造鱼片真的和英国沙朗完全一样,而entrecôte和肋骨真的一样吗? 这是英国牛肉块的照片。 beef french-cuisine butchering english-cuisine — 马歇尔 source
14 看到差异的最简单方法是比较切割图: 英式 法文 图片由维基百科-切牛肉 主要区别在于某些区域的细分方式。我们可以看到,人造菲力是部分英国牛腩,而entrecote部分是forerib,部分牛腩。 — 艾伦迪尔高楼 source 谢谢。上面的图片似乎缺少英国牛肉片。 — 马歇尔2013年 1 @marshall:从技术上说,圆角可以是任何无骨的切口。我不认为这是英式术语,但是在北美,它通常指的是里脊肉。 — Aaronut 2013年 4 显然,法国牛更多地去健身房。英国人似乎完全失去了肩膀。刀片还是扁铁牛排? — MandoMando 2013年 1 您付牛肉钱,我来编译字典! — ElendilTheTall 2013年 3 Clod和Chuck 是肩部剪裁。割刀或农民是卡盘的一部分。将扁铁从土块中取出。仅因为您识别出的名字不在图片中,并不意味着它不存在。
4 除了法国和英国切口的名称不同之外,后肢的切口角度也不同,这就是为什么英国切口比法国切口更嫩,更容易雕刻的原因。 有人评论说“菲尔特不存在于英国人的削减中”?作为一个(从字面上)在肉店里出生和长大的人,我从未听说过这种胡说八道。 — 迈克·韦奇 source
0 真正的区别在于,法国人以牛为食的喂养方式与英国或美国人有很大不同 圆角和人造圆角是在正常的安格斯或安格斯类型的公牛中找不到的切块。这是由于他们的喂养 英国人和/或美国人更喜欢脂肪层,而法国人的鱼片则没有脂肪。例如,le fillet American用钝刀刮掉了里脊。还有其他例子可以说明这种差异,但是这一差异最为明显。在学上,圆角在英式/美式切工中不存在 — 科尼利厄斯·范德比尔特(Cornelius Vanderbilt) source
0 两件事情:1.法国图似乎比英语图更详细,后者缺少几次削减; 2.两国都采用肉类削减措施,但我认为英国有更多削减措施 前面已经提到过明显的例子,里脊牛排绝对是英式切成薄片。法国古龙=羽毛或刀片(地区名称)未显示裙子(与onglet相关)。脖子不是伦敦通常出售的切肉,我什至不确定我要什么,我怀疑它会变成匿名炖牛排并切碎 — 起诉 source