实际上,对于这项技术,似乎没有一个特殊的词-确实很普遍(将鸡蛋加到盘子顶部并用流蛋黄作为调味料),通常只是菜名“顶上鸡蛋”或“顶上煎鸡蛋”。有时,鸡蛋被煎炸,偶尔被煮熟,有时会在盘顶部破裂并在余热中煮熟-尽管蛋黄充当酱汁的目标仍然不变。
一些菜肴的变种在顶部指定了鸡蛋-在某些南美国家/地区,加鸡蛋的牛排被称为“ 骑马 ”或骑马牛排。我听说有个煎饼上面放着一个煎鸡蛋,被称为“得克萨斯州一只眼睛”,尽管我现在找不到引用。添加了生鸡蛋的意大利面,应该在余热中煮熟并制成蛋黄酱,是“ carbonara ” 意大利面。
有点有趣,但是和发现带有鸡蛋的菜一样普遍,因此蛋黄将变成酱汁的两倍-似乎没有更具体的名称。(这确实很常见,各种文化都有同等学历)。您可以说“加鸡蛋盖”,或者使用ElendilTheTall或ESultanik的建议来指定煎蛋的软煮性质,人们可能会理解您。
编辑:借助安德鲁·马特森(Andrew Mattson),“轻松的”和Chuu的一些评论,我们现在有了一个可能的术语:“ Au Cheval”牛排(法国)或“ cavalo”牛肉(南美)牛排是指上面放鸡蛋的牛排。这些单词看起来很相似,看起来在单词的外观和含义上都相互关联,但来自两个不同的国家-将其翻译为骑马或骑马牛排,意味着鸡蛋位于菜肴的顶部。因此,以这种通用性,我们可以使用“ Au Cheval”一词,并表示将鸡蛋放在或“放在”盘子上时的意思。用一个术语来说,它现在还不太为人所知,如果您只是要求三明治或素菜“ au cheval”,可能就无法理解某人……但是,如果有足够多的人看到这个定义, 烹饪技术的官方术语!