用软煎鸡蛋吃完饭会破裂的术语是什么?


12

最近,我去了一家餐厅,他们在餐厅里供应自制的面食,上面放有一个煮熟的煎蛋,然后继续搅拌和捣碎鸡蛋,将面食打成我们面前不可思议的菜。(这家意大利餐厅最受欢迎的菜)。

在电影Spanglish中,他与亚当·桑德勒(Adam Sandler)一起制作了一个桑迪奇俱乐部,配上一个煮熟的煎蛋,然后将其打破并穿过三明治。(YouTube上充斥着模仿此场景的视频)。

这似乎是一个非常流行的概念(在商业上有利可图)。(我承认我喜欢它。)我想知道是否有一个食物术语。

我的问题是:当吃完一顿饭后会分解的软煮鸡蛋的术语什么?



1
有趣的事实:在德国美食中也有这样的一餐,它由面包,火腿和煮熟的煎蛋制成。这种三明治被称为“ Strammer Max”,其大致意思是“硬鸡巴”。
user2483352

Answers:


9

实际上,对于这项技术,似乎没有一个特殊的词-确实很普遍(将鸡蛋加到盘子顶部并用流蛋黄作为调味料),通常只是菜名“顶上鸡蛋”或“顶上煎鸡蛋”。有时,鸡蛋被煎炸,偶尔被煮熟,有时会在盘顶部破裂并在余热中煮熟-尽管蛋黄充当酱汁的目标仍然不变。

一些菜肴的变种在顶部指定了鸡蛋-在某些南美国家/地区,加鸡蛋的牛排被称为“ 骑马 ”或骑马牛排。我听说有个煎饼上面放着一个煎鸡蛋,被称为“得克萨斯州一只眼睛”,尽管我现在找不到引用。添加了生鸡蛋的意大利面,应该在余热中煮熟并制成蛋黄酱,是“ carbonara ” 意大利面。

有点有趣,但是和发现带有鸡蛋的菜一样普遍,因此蛋黄将变成酱汁的两倍-似乎没有更具体的名称。(这确实很常见,各种文化都有同等学历)。您可以说“加鸡蛋盖”,或者使用ElendilTheTall或ESultanik的建议来指定煎蛋的软煮性质,人们可能会理解您。

编辑:借助安德鲁·马特森(Andrew Mattson),“轻松的”和Chuu的一些评论,我们现在有了一个可能的术语:“ Au Cheval”牛排(法国)或“ cavalo”牛肉(南美)牛排是指上面放鸡蛋的牛排。这些单词看起来很相似,看起来在单词的外观和含义上都相互关联,但来自两个不同的国家-将其翻译为骑马或骑马牛排,意味着鸡蛋位于菜肴的顶部。因此,以这种通用性,我们可以使用“ Au Cheval”一词,并表示将鸡蛋放在或“放在”盘子上时的意思。用一个术语来说,它现在还不太为人所知,如果您只是要求三明治或素菜“ au cheval”,可能就无法理解某人……但是,如果有足够多的人看到这个定义, 烹饪技术的官方术语!


1
某处一定有一个法语术语!:D
PoloHoleSet

@AndrewMattson-啊哈哈...如果有的话,我想知道:DI认为它可能常用了,所以也许没人需要一个术语来描述它,或者认为它不寻常,足以称呼它-因为“用鸡蛋”盖住了理念。有人应该弥补!
Megha

1
在法语中,“àcheval”在字面上是“在马上”和“在某物之上”(或“在两物之间”或“在某物两面”)。因此,“ Oeufàcheval”是指鸡蛋放在某物上,通常指的是一块牛排(同一道菜有时也被称为“ steakàcheval”,可能是不恰当的称呼)。
2016年

芝加哥最时尚的餐厅之一是“ Au Cheval”,其招牌菜是汉堡。。。淋上鸡蛋。很高兴知道名字的来历。
Chuu

我认为日本料理带有“温泉鸡蛋”。通常在侧面上食用,但可以食用。
jiggunjer '16

6

在美国,人们非常在意早餐/早午餐食品的确切一致性,这个术语要么简单,要么朝阳。两者均表示煮熟的白色和流鼻蛋黄。简易操作包括小心地将鸡蛋翻转以烹饪两面,而朝阳的一面则涉及将食用油轻拂到鸡蛋的顶部以烹饪顶部。后者使保持流蛋黄变得更加容易。


1
出于好奇:为什么在保持蛋黄流的同时,需要将食用油甩到鸡蛋的顶部来煮鸡蛋呢?我可以在不打油的情况下正常运转,还是我误解了预期的最终结果?
Willem van Rumpt

嗯,也许是因为ESultanik在回答中提到的“白色的脆皮棕色边缘”。不想那些在我的鸡蛋。我在较低的温度下煎鸡蛋,在白色开始凝固后加一点点水,然后在剩下的一两分钟内盖上盖子将它们蒸熟。
Willem van Rumpt

1
我认为OP指的是将鸡蛋煮熟并与主菜混合的一般概念,如果我正确地阅读了这个问题,则不仅仅指鸡蛋的状态。
PoloHoleSet

3
我想回答这个问题是因为“维也纳香肠”配上煎蛋被称为“维也纳香肠”,但是显然“维也纳点心”专门指的是维也纳牛排,不仅配上煎蛋,而且凤尾鱼和刺山柑。唉。
克里斯蒂娜·洛佩兹

2
@WillemvanRumpt将热的食用油(或黄油)在流动的,朝阳的煎蛋的顶部上滑动,将确保顶面的蛋清被均匀地煮熟并呈现“白色”,而不是围绕蛋黄透明。我先做它的服务和消费。这样看起来更好吃。好吃!
彼得·

5

ElendilTheTall击败了我;阅读他们的答案以获取更多信息。

我要补充一点,至少在美国,每当菜单上指出一道菜上装有“煎蛋”时,几乎总是暗示该蛋会有流鼻涕的蛋黄。您经常在三明治(尤其是汉堡包)上看到这一点,并且经常将其作为可选添加项。通常,鸡蛋将被浅炸,类似于有时被称为“ 西班牙方法 ”的方法。这会产生白色的纯白色,流淌的蛋黄和白色的酥脆棕色边缘。在大多数早餐/早午餐场所点鸡蛋“容易”,“朝阳”或“煮软”,将产生坚实的白色蛋黄,但通常不会导致脆皮。


1
在英国,您会要求它“带有
流淌的

也是“软煮”和“中等”(有蛋黄,但是像您想像的那样变稠了)

您会在韩国料理BiBimBap(煮熟的腌制肉和什锦蔬菜混合在热米饭上)中看到这一点。它的顶部是流鼻蛋,它与所有食物混合在一起。我认为更传统的方法是将生鸡蛋打碎到蒸好的米饭中,然后将鸡蛋混入米饭中煮熟,但是为了获得卫生部门和餐厅的许可,他们至少在煮熟之前将其煮熟它在上面。
PoloHoleSet

0

最好将搅拌好的软鸡蛋放入菜肴中,这是日式“温泉鸡蛋”,传统上是在温泉中煮熟的鸡蛋。每次在家中以168 F的苏打水煮鸡蛋12分钟,然后将其切碎时,就可以完美地做到这一点。一个完美的荷包蛋从蛋壳上掉下来。

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.