Questions tagged «cultural-difference»

4
在美国/英国/澳大利亚/加拿大/新西兰之间翻译烹饪术语
本文旨在跟踪英语方言之间存在差异或某些方言中存在但并非其他方言中的术语:英国/澳大利亚/加拿大/美国/等等。 请注意,加拿大可能难以分类,因为某些地区(尤其是南部边境附近)使用美国术语,而其他地区则可能使用英国术语。 这是一个社区Wiki,因此可以随时进行编辑,澄清或添加其他项目。评论越来越长,因此如有必要,请使用答案来讨论特定概念。如果您不确定某个术语的含义,可以将其作为一个新问题并用language进行标记) 另请参阅哪些国际烹饪术语听起来相似但含义不同?其他语言的类似问题。 蔬菜: 茄子(美国,澳大利亚)是茄子(英国)。 西葫芦(美国)属于小胡瓜(英国),成熟时可作为骨髓(英国,澳大利亚)。 南瓜(US)是南瓜家族的一员,通常在完全成熟之前就具有很短的贮藏寿命。通常在春季和夏季开始提供;包括西葫芦,黄色和弯腰南瓜。 壁球科(美国)是壁球科的成员,可以在收获前完全成熟。通常在秋季提供;包括南瓜,橡子和胡桃南瓜。 芝麻菜(美国)是火箭(英国,澳大利亚)。 Rutabaga(美国)是瑞典人(UK,AU),但在英国的某些地区,尤其是苏格兰,也称为萝卜,瑞典萝卜或小萝卜。(维基百科) 菊苣(美国)是菊苣(比利时,也许还有其他)。 辣椒(AU)/ 甜椒(美国)是辣椒(英国)。请注意,对于具有生物学背景的人,“辣椒”还包括辣椒(又名辣椒或辣椒) 胡椒(美国)(请注意复数)通常是辣椒的缩写,除非符合甜椒或甜椒的资格,或指定为胡椒粉的资格。 彩色辣椒(美国)(例如红辣椒,青椒)通常是指甜椒,除非合格(例如“红辣椒”,“小红辣椒”) 胡椒(美国)(注:单数)是指黑胡椒粒,除非另有限定。 红辣椒(美国,请注意单数)是指干燥,磨碎或压碎的干红辣椒(通常为卡宴)。 根据植物类型,海藻(美国)有许多名称,包括Kombu(日本),Nori(日本),Laver(威尔士)等。参见(食用海藻) 糖荚豌豆(US,AU)是mange tout(UK)(从法语借来的单词意思是“吃尽一切”)。Mange Tout(英国)还包括糖荚豌豆(美国)。 花生(US,AU)有时可以在英国以猴坚果的形式出售,尤其是带壳的。花生油在英国可能被称为花生油。 豆类(美国)是豆类(英国)。“豆类”可能是指植物,而不是种子(扁豆,豆类等)。 煮土豆(美国)是糯土豆(英国)。这是指煮熟后不会散开的低淀粉马铃薯。有时称为烤土豆(美国)。 即使新土豆来自用于烘烤的各种品种,它们的行为也像糯土豆。 普通土豆(美国)是面粉土豆(英国)或烤土豆(英国)。这是指高淀粉,低水分的土豆,在煮熟时会导致明显的软化(对土豆泥有用或用于增稠;与蜡状土豆相反)。 红花菜豆(英国)是四季豆或四季豆(美国,加利福尼亚)(农家烹饪)。英国也有青豆和串少豆,但也不是一样的红花菜豆。 蚕豆(英国,澳大利亚)是蚕豆,黄油豆或利马豆(美国,加拿大)(农家烹饪) 苏丹娜(英国)是无核葡萄干(农家烹饪) 葱(AK,AU,CA),大葱(美国),和大葱可能并不总是同样的事情,但通常都可以相互替代的。(更多详细信息)。 草药,香料和调味料: 粗盐(美国)是片状盐(英国)。一些海盐可能是合适的替代品(参考)。 香菜(美国)被称为香菜(UK,AU),除非具有香菜种子的资格,否则它往往指叶子。可能有新鲜香菜或绿色香菜的资格。香菜永远是种子。 香菜(美国)是指种子。 块根芹(英国,澳大利亚,美国)是芹菜根(美国)(农家乐烹饪) 原料块(AU)是肉汤块(US)。可能是Maggi cube(英国;品牌名称问题) 混合香料(英国)或布丁香料(英国)大约等同于南瓜派香料(美国)。两者都是香料混合物,富含肉桂和肉豆蔻,可能含有五香粉和其他类似香料。可能也有姜和丁香。混合香料可能包含香菜(种子)或香菜。 焙烤食品: Cookies(美国,加拿大)是饼干(英国,澳大利亚,新西兰)。 饼干(美国,加利福尼亚)类似于烤饼(英国,澳大利亚,新西兰),通常既不甜也不咸。注意:bisquit(德国,无复数)是海绵蛋糕(美国)。 格雷厄姆饼干(美国)大致类似于英国的消化饼干(例如,两者都可以用来制作面包皮或甜点基料)。 松饼(美国,澳大利亚,新西兰)是一种快速面包(通常使用“松饼法”),以蛋糕形式烘烤而成。随着美式咖啡连锁店的盛行,它在英国也越来越具有这种意义。松饼(英国)是英式松饼(美国,澳大利亚,新西兰),一种酵母发酵的扁平面包,在带环的烤盘中烹制。 斯康(美国,加拿大)往往比烤饼(UK)更甜。 海绵蛋糕是美国和英国较轻的“典型”蛋糕的术语。然而,由于通常烤制的蛋糕的范围在美国和英国之间变化,因此在英国的使用中,人们发现“海绵”比美国人称为“海绵”的更重,更密。请参阅此答案以进一步讨论。 薄煎饼(美国,加拿大)派克菜(澳大利亚,新西兰)通常是指由浓稠的发酵糊制成的膨松食品。煎饼可以通过在美国的一些名称,包括去烤饼,griddlecakes, 烙饼和hoecakes。 薄煎饼(英国,澳大利亚)是由稀薄的无酵糊制成的,因此比法国薄饼要厚一些。直接烤饼(或苏格兰煎饼)(英国)类似于(美国,加拿大)煎饼 烙饼(美国)是同样的事情作为(美国)煎饼。但是Flajack(英国)是一个烘烤的正方形,通常由糖/蜂蜜,黄油和燕麦组成。 …


1
从哪个文化我们的北美餐饮进展(汤/沙拉/开胃菜+餐+甜点)来自哪里?
在北美(即美国和加拿大),典型的晚餐进展如下: 开胃菜(可选) 沙拉或汤 主菜(被称为“主菜” - 在欧洲,“主菜”意味着首发) 甜点(馅饼,冰淇淋等) 我的问题 :我们是如何结束这一进程的?我们从英国继承了这个吗?法国人?还是早期的定居者? 我问的原因是因为意大利餐进步不是这样的。那里有原始的,第二种,但通常没有甜点(好吧,如果他们确实选择有甜点,它通常是轻微的水果;从不馅饼或蛋糕)。糕点/饼干在下午茶时间吃。 意大利的进步对我来说很有意义。下午茶时间(下午4-5点左右)是晚餐前的理想选择。至于甜点,在吃完饭后吃一些像蛋糕或馅饼一样重的东西是没有意义的。对我来说,吃一个人吃甜食会带走甜食的乐趣。在我自己的文化中,我们没有下午茶时间,也不吃甜点。主要课程是晚餐时间的主要课程,我们觉得不需要补充其他任何东西。

4
芦笋被普遍认为是最好的蔬菜,为什么?[关闭]
在德国,每个人都知道芦笋是“蔬菜之王”,特别是白色品种。当季节开始时,就会出现芦笋热潮,蔓延到时尚广告等意想不到的领域。它比超市里的其他蔬菜花费更多 - 你很少看到每公斤少于6欧元 - 然而人们购买了这么多,以至于后期购物者往往只看到价格标签下的空盒子。当食堂连续两天吃猪排时,我的同事抱怨“品种不够”,但是当有芦笋时,他们可以每天吃一个星期。除非他们花时间在罐子里,否则他们中的一个人不会接触蔬菜,当他发现食堂在甜点中走私水果碎片时他们不高兴,但他很乐意吃芦笋作为主菜。 这是媒体庆祝的一个典型例子:我打开了chefkoch.de,这是一个用户发布食谱的大型来源,也有编辑文章。当然,最近有一篇关于芦笋的文章(大多数烹饪出版物每年四月都有)。它有一个崇高的目标,就是提醒德国人,绿芦笋也是如此,不仅是白色的,还有绿色的芦笋可以在其他方面以其他方式食用,并与荷兰奶酪混合食用(这就像它所说的那样)。它以以下词开头: 春天来到这里,受到普遍喜爱的芦笋时代的欢迎!芦笋是所有蔬菜中最受欢迎的,被称为“皇家蔬菜”。 这就是我遇到的所有芦笋文章的内容。 别误会我的意思,我喜欢芦笋。味道几乎太脆弱,不能作为主菜吃,但它有一些有趣的用途。但我一直想知道为什么它应该比其他任何蔬菜都好得多。从历史上看,它的味道比在德国气候中茁壮成长的土豆,萝卜和卷心菜更有意义。但我的这一代人是在进口西红柿,青椒和香菇上长大的。并且鉴于它对不正确的烹饪技术更加敏感 - 说实话,许多家庭主妇/丈夫倾向于过度烹饪 - 绝大多数人可能正在吃芦笋,其味道远非最佳。除此之外还有来自tetra pak的“hollandaise”,它真的没什么特别的。哦,是的,没有人会想到你可以用芦笋做任何变化。它自动意味着荷兰语(或模仿它)。通常,也有一些火腿。 我想知道芦笋的这种崇拜是否与其他美食或典型的德国现象相同。此外,是否有任何证明其广受欢迎的原因?(如果你能用证据支持他们会很好)。

4
德国和美国的臭小子有哪些主要区别?
我在德国住了6个月,那段时间我吃了很多香肠。非常好。 在美国这里,多味腊肠味道不一样。我想要一个像我在德国那样的小子(从威斯巴登市中心的小看台上来)。 有什么区别?它是一种准备,准备或完全不同的肉的方式吗?我很确定他们是在平坦的烤架上做饭。 我怎么可以在家里这样的臭小子?
By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.