Questions tagged «bilingual»

学习或说一种以上(母语)语言。另请参见标签[语言]和[语言开发]。


2
多元文化,多代家庭的孩子
我的妻子是中国人,我是美国人。我们生活在美国,年比为4.5和18 m / o。我妻子的父母以非常传统的中国方式(我想这在许多亚洲文化中很常见),每6个月来一次,为期6个月(即6点,6点关闭),以帮助我们做饭,清洁,抚养孩子,大喊大叫。向我们所有人不断抱怨,并告诉我的妻子和我具体是什么,我们这些无聊,无能,忘恩负义的人是地球上的败类。那只是一个早晨。 我的问题归结为,在这种情况下儿童的成长会如何?具体地说,如果有人对这种事情有任何经验,我想知道你的孩子的结果如何;特别是在情绪调节,焦虑,耐心等方面。我见过很少有人定期住在这种多代家庭中,而在多文化和多代家庭中仍然很少。 我的亲戚对他们的想法很友善,决不让我们在余生中再做任何家务活。但是,我确实担心焦虑,并向我的孩子施加压力(更不用说姻亲了)。从某种角度说,我的岳父母在毛派北京长大。在美国,我们认为不那么琐碎的事情(例如,使用纸巾擦拭溢出物)可能是他们眼中的重大违法行为。显然,当您有2个小男孩从屋子里撕裂,弄碎东西看着他们摔碎,扔食物(换句话说,是孩子)时,这会造成很大的压力。另外,我和我的妻子经常与公婆的霸道行为发生冲突。在事业,金钱,养育我们的孩子,总的来说,我和我妻子的撒但都死了。那些就是缺点... 我看到的优点:我的孩子真的是双语。我的普通话不好,所以我和妻子用英语交流。当法律不存在时,我可以告诉我孩子的中文在恶化。晚餐每天晚上6点在桌子上(对我们来说很方便,但我认为对于孩子们更重要)。由于中国人的信念,一个没有嘴巴塞满食物的孩子是一个挨饿的孩子,所以我的小孩子真的很兴旺(而在他体重不足之前)。免费的儿童保育也是一种奖励,与任何保姆或保育中心相比,它们的确为幼儿提供了更好的照顾。但是我也一直在尝试考虑这个更长期的问题。我的公公希望他们长大后会受到照顾,而我的妻子对此非常投入。尽管我不知道这对我意味着什么(我 可能会以某种方式参与其中),我认为孩子们看到多代人互相照顾是一件好事;实际上,这是我对美国文化的主要批评之一,我认为这是对家庭福利和照顾弱势群体的普遍漠视。 因此,任何在这种情况下有经验的人,都非常感谢您的建议和反馈。就像我的帖子所指出的,我和我的妻子与父母显然有自己的问题。我敢打赌那些生活在这种文化中的人(无论是本国人还是其他人)都会同意我的观点,至少在美国/西方国家,要求我的姻亲“妥协”不会发生。鉴于我们的情况可能会持续到可预见的将来,我是否应该只是试图使我的孩子免受某些疯狂的影响?我确实试图通过(相对)平静但坚决的力量来平衡我们的不兼容性,以微不足道的方式仲裁一些和平与理智。 注意:我确实对这里的文化做了一些概括,并不意味着冒犯任何人。我意识到我是从我自己的文化角度出发的,并且有自己的偏见。是的,我知道“他们之所以这样,是因为他们爱您,所以请尝试理解等等。” 我也知道我们可以告诉他们不要回来;但这不是我妻子想要的,在较小程度上我也不想要。我的问题非常具体地是,在这种环境中成长时​​,儿童的发育成果是什么?我/我们将如何做才能优化我们的处境。

3
3种语言的家庭
我和我的妻子一起说英语,是因为尽管我们俩都能说一口流利的英语,但我不懂她的语言,她也不说我的话。 我们即将生下第一个儿子,我们想知道有什么方法可以教三种语言吗? 英语将是主要的家庭语言,这是您已经了解英语的首要原因。第二个原因是因为我们要搬到说英语的国家。 我想教他我的语言,以便他可以与我的父母交流,而我妻子想教他她的语言,以便他可以与她的父母交流,这有什么办法吗?我们如何开始,最简单的方法是什么?

2
“我不听今天语言X中所说的事情”的反应是什么?作为强迫第二语言的策略?
这是一个相当普遍的现象,正确抚养的双语家庭的孩子往往更喜欢他们居住国的语言(英语,如果是美国)。 即使父母教他们英语和家庭生育语言,他们两个都能流利,但在某些时候他们倾向于开始倾向于英语,不知不觉中。 我观察到一些父母在这种情况下,作为一种强化双语发展的方式, 拒绝回应,或做出要求 ,如果孩子用英语而不是另一种语言与他们说话,直到用“正确的”语言重复所说的话。 这种方法有任何缺点吗? ? 注意:假设孩子足够大,并且在两种语言中都足够流利,这对他们来说不是一个主要的困难。 注意:强迫孩子双语的目标的相对利弊超出了这个问题的范围(它有点覆盖) 这里 和 这里 )。目前只询问了实施此目标的具体方法 。

3
没有单亲一种语言,提高我们的女儿的双语能力
我在这里已经提到了许多关于培养双语儿童的答案,而且普遍的共识似乎是(1)每个家长都会向孩子讲他们的语言(“一个父母 - 一种语言”)和(2)一致性。 培养双语儿童的策略是什么? 我丈夫和我有完全双语的关系。我们住在一个非英语社区,在家里讲50/50英语和我们的当地语言。他精通两种语言,我能说流利的英语,并且使用当地语言。 我们代码切换很多,并且一直说两种语言。不同的会话主题与每种语言相关联(工作是英语,平凡的家庭事务是本地语言),有时我们会简单地使用哪种语言更容易或更快地获得重点。我们将在句子中间切换语言,并从其他语言中借用更短/更容易记住的单词。 我们真的想在女儿出生后继续这样做。这个系统对我们很有用。但是,我担心这与我读过的一般建议背道而驰。我特别担心的是,我们的女儿不会知道哪个词属于哪种语言,或者说她不能区分语言并让他们感到困惑,特别是因为我们经常混合它们。 我真的不想转换到单亲一种语言的方法,因为它需要大量的工作和有意识的努力来实现,我担心我们只是因为懒惰而默认为英语。 在她说一种语言和我丈夫说另一种语言时,与她保持三方对话特别困难的地方,因为我们会自动想要切换到另一个人的语言(所以我的丈夫会听到我说英语和他' ll自动也想切换到英语,并且有意识地不去做那件事。我一直处在一方总是说一种语言的情况下,我必须保持相反的语言而且这很难做到。 如果她听到我们两个人一直说两种语言,并且(看似)任意区分它们会对她有害吗?


4
如何在已经双语的家庭中添加英语?
在最近的这个问题中,Matej提出了他的儿子英语双语。我认为很早就教英语是一个好主意,因为无论如何我几乎没有任何方式可以学习英语,所以你不妨学好它。我认为良好的英语技能至关重要。但由于我的家人已经是双语,我不愿意在2岁时添加第三语言。此外,我还不知道我会怎么做。 我需要一些关于如何将英语添加到双语家庭的想法。 这是我的出发点: 我的儿子正在学习德语,因为我们住在奥地利,他的母亲是奥地利人。 因为我来自丹麦,我也希望他也能学习他父亲的语言,我已经向他讲丹麦语了(除非家人来丹麦,或者我们去那里),否则没有其他人。在其他情况下,我会像Matej那样做,并且只和我的儿子说英语,但我不想和他说两种语言。另一方面,我不认识这里能说英语的人和我一样好。 奥地利的电视和电影配音,所以几乎没有任何英语可以在任何地方听到。此外,还有大量的文献(教科书,小说,网站)的德语,因此没有迫切要求学习英语。因此,奥地利人(像德国人一样)在英语方面有着令人尴尬的尴尬。(不幸的是,这包括普通的英语老师。)我不希望我的儿子在英语上那么糟糕! 我认为英语将在学校的早期教授,虽然可能不是从第一学年开始。我只能祈祷我们当地的学校有一位熟练的英语老师。 我不认为自己能够买得起英语私立学校,所以无论我做什么都需要先于普通的奥地利学校。 我们不打算搬到英语国家。我们的生活就在这里。 所有家用电脑都只运行英文软件。这就是我开始学习英语的方式:使用基于文本的冒险游戏和英语/丹麦语词典。这不是最终解决方案,而是一个很好的开始。 我儿子现在2岁了,所以我不急着开始。我希望他先把握两种主要语言。另一方面,我也不想等待太久。他越早熟悉它越好。 我认为我的英语口语和书面表达能力非常出色(对于非英语母语人士而言),所以我并不担心教授“英语破碎”。 (我可能会在以后添加更多积分。)

3
当我们不在家里用英语说话时,如何给孩子读英文故事书?
我不是英语母语人士,也不是我所居住的国家。但是,由于英语在母语方面有较高的偏好,我希望我的孩子从小就学英语。 英语教学从幼儿园开始。 我们家里不会说英语。我想知道我应该如何看待我应该读给他的英语故事书? 我应该用英语大声朗读它们吗? 或者 我应该首先用英语大声朗读它们然后用逐句翻译它们来解释每个单词的含义吗?这对他来说不是很无聊吗? 或者 ,英国故事书是否应该只在他足够大的时候才能理解和阅读? 孩子还没出生。在什么年龄应该遵循问题中的问题的哪个过程?

By using our site, you acknowledge that you have read and understand our Cookie Policy and Privacy Policy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.